Читаем Шелк для истинной леди полностью

На нем был светло-серый летний костюм, цилиндр в тон, рубашка отливала белизной, какой могут похвастаться обладатели ангельских крыльев, и в петлице торчал живой цветок – бледная роза. Франт, да и только. На одежду Элиза смотрела столь внимательно, потому что ей было трудно взглянуть Полу в лицо; но она справилась и с этим.

– О, мистер Спенсер… – Она едва не присела в реверансе и вовремя опомнилась: теперь она не его служащая. К тому же за ее руку держалась Энн.

– Вы… – Кажется, Пол не знал, что ей сказать. – Вы так внезапно исчезли из магазина. Стенли сказал мне, что вы ушли, когда вас уже не было.

Он поморщился почему-то и продолжил:

– Сожалею, что так получилось. Я должен перед вами извиниться…

Пол что-то продолжал говорить с почтительной вежливостью. Смущение Элизы возрастало, но предательское сердце готово было выпрыгнуть из груди от радости. Она больше не «малютка Уивер», она больше не приказчица из отдела готового платья. Она свободна, она сама себя обеспечивает, она ни в чем от него не зависит.

– Элли! – к ним подбежала запыхавшаяся Марта, избавив Элизу от неловкости и необходимости пояснять, почему она так поспешно исчезла из «Все для леди». Впрочем, девушка и так бы об этом не сказала ни за что на свете. Незачем Полу знать, что предлагал ей Стенли Буден. А придумывать что-то не хотелось. – Идем же!

– Марта! – осуждающе воскликнула Элиза. – Это невоспитанно! Поздоровайся с мистером Спенсером!

– Добрый день, мистер Спенсер! – хором пропели близняшки (Энн, конечно же, присоединилась к сестре).

– Добрый день, маленькие леди! – Пол улыбнулся, и Элизе чуть не сделалось плохо – это была та самая улыбка из детства. «Доброе утро, маленькая леди», – говорил он ей и гладил по голове. – Вы часто гуляете здесь, в парке?

– О да, – кивнула Марта. – Мы с Элли ходим сюда каждую субботу! А по воскресеньям после службы в церкви гуляем по городу!

– Пойдем запускать змея! – Энн подергала Элизу за рукав.

Пол едва заметно нахмурился.

– Маленькие леди, может быть, вы позволите своей сестре несколько минут поговорить со мной?

– Запускайте змея вдвоем, а я скоро к вам приду, – пообещала Элиза. Она видела, что Пол хочет остаться с ней наедине. Относительно наедине, конечно: вокруг было полно людей, хорошая погода способствовала прогулкам. И все же у Элизы было такое чувство, что они с Полом одни в парке, так магнетически он на нее действовал.

Близняшки охотно убежали, споря, кто заставит змея подняться выше верхушек деревьев. Пол огляделся и указал на ближайшую пустую лавочку.

– Может быть, присядем, мисс Уивер?

– С удовольствием.

Кажется, именно так и должны отвечать благовоспитанные молодые девушки, разговаривая с джентльменом, к которому испытывают дружескую симпатию и которого знают уже много лет. Дружеская симпатия – и ничего более! По пути к скамейке Элиза несколько раз глубоко вздохнула и почти взяла себя в руки. Минуту назад она радовалась, что больше не его служащая. Теперь же ей страстно захотелось, чтобы между ними стояла хотя бы такая преграда.

Она села на лавку, Пол устроился неподалеку, выдержав положенное этикетом расстояние. Он отставил в сторону щегольскую трость, на которую опирался до этого момента, и улыбнулся уже совершенно просто и искренне.

– Признаться, я был удивлен, увидев вас здесь. Вы исчезли из моей жизни, не оставив никаких посланий, и я думал, что вы уехали.

Секунда потребовалась Элизе, чтобы сообразить, что он шутит.

– Нет, я не покинула Бостон. Как видите.

– Вижу. – Он окинул ее взглядом с ног до головы. Снова прищурился. Скамейка стояла под деревом, бросавшим на нее густую тень, так что щурился Пол явно не от солнца. – Что же с вами произошло?

– О, я нашла способ устроиться. При помощи друзей.

Ей почему-то не хотелось говорить Полу о своей работе в «Элегантности». Элиза не знала почему. Вроде бы ничего запретного в этой теме нет. И все же… Пол наверняка не знает, что один из его рассыльных – сын Отиса Свона. Может заподозрить Пита в том, что тот шпионит во «Все для леди» по приказу отца. И вообще Элиза вдруг испытала странное мстительное чувство. Пол не вступился за нее, не стал ее искать, его не особо интересовала ее судьба. Так зачем доверчиво рассказывать этому мужчине о себе, если ему это вовсе не нужно? Поэтому Элиза лишь улыбнулась.

Спенсер смотрел на нее испытующе и немного странно. Она никак не могла угадать, о чем он думает.

– И у вас все хорошо?

– Как видите. – Она кивнула на веселившихся Энн и Марту. – Главное, что с моими сестрами все в порядке.

– Они выглядят довольными, – признал Пол и замолчал.

Элиза тоже не знала, что сказать. Она мечтала о встрече с Полом, тысячу раз проигрывала в голове возможные беседы, и вот он сидит рядом, а она все забыла. Наверное, нужно вести светский разговор, чтобы не обижать Пола молчанием.

– Мы часто бываем здесь, в парке. Иногда я одна прогуливаюсь здесь по утрам, – непринужденно сказала Элиза. – А вот вас вижу здесь впервые.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные чувства. Романы Э. Остен

Бархатная маска
Бархатная маска

Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына. Он и вправду мастерски владеет шпагой и, к удивлению Лаис, слишком образован для простого учителя. Возможно, этот образ – лишь маска. Молодой женщине ужасно любопытно, кто же в действительности скрывается под ней.Литературная обработка Екатерины Полянской.

Эмилия Остен

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы