Читаем Шелортис. Книга третья. Часть первая. полностью

Стихнув на середине фразы, Сериньо задумался, после чего вновь прильнул к подзорной трубе, решив не заканчивать своей мысли. В свою очередь Санти мешкать не стал, едва получив указание, офицер послал с донесением одного из крепких гвардейцев, что сопровождали его, и уже спустя пару минут, над портом потянулась вереница цветных флагов.


– Они согласны! – улыбнувшись уголком рта, Патрисс, казалось, был искренне рад приближающемуся кораблю, – Не верю своим глазам! Я увижу их собственными глазами! Живых представителей самого скрытного, но от того и не искушённого народа, из всех нынеживущих.


Опустив подзорную трубу, Сериньо обернулся, тут же встретившись взглядом со своим первым помощником, что, в отличие от коменданта, ордена и чины в награду получать не гнушался. Являясь капитаном королевской гвардии, Санти был уверен, что в обозримом будущем именно ему суждено стать генералом гвардии, и уж тогда она наведёт порядок.

Тем временем, пока что судьба благоволила будущему генералу лишь место в Ринвуде, чем он был также доволен. Патрисс и Гильермо действительно были совершенно из разных миров, тем не менее, их объединяли на удивление похожие взгляды на насущную реальность.


– Господин капитан! – донёсся голос вестового мальчишки, что в Ринвуде отвечал за насест почтовых голубей, – Вам …


Не став дослушивать доклад, Санти выхватил у мальчишки небольшой свёрточек, развернув который, принялся читать с напряжённым прищуром. Некоторое время мальчишка помялся рядом, ожидая награды, но, осознав, что таковой в этот раз не будет, угрюмо побрёл прочь.

Ещё миг, и посыльный скрылся бы из виду, как вдруг, мягкий голос Сериньо окликнул его. Не мешкая, мальчишка со всех ног бросился к своему коменданту, что, по его мнению был воистину умел в градоуправлении. И пока со всех уголков государства доносились вести о кровавых распрях, благодаря Патриссу, их гадкая аура не касалась Ринвуда.

Едва полный решимости быть полезным мальчишка подошёл к Патриссу, как тот, сунув в карман подзорную трубу своего старшего офицера, вынул из него пару бронзовых монеток. Пихнув богатства в руку мальчишке, Сериньо погладил того по руке, растянувшись в неприятной улыбке.


– Да он вообще, в край охре… – грубо выругавшись, Гильермо смял полученную от мальчишки записку.

– Что стряслось?! – поинтересовался Патрисс, впившись в офицера полным вопросов взглядом.


Только сейчас Санти осознал, что комендант не успел ознакомиться с письмом. Обескураженный наглостью пославшего птицу человека, Гильермо, казалось, сгорал в пламени ярости, что вспыхнула, явно, неспроста. Развернув смятую записку, словно конфету, капитан аккуратно расправил её на ладони, после чего протянул коменданту.


– Расскажи сам, Гильермо! – отмахнулся Патрисс, – Ты же знаешь, я доверяю тебе!


Поджав губы, Санти усмехнулся и в следующий миг сжал ладонь, вновь превратив лежавшую на ней записку в мятый клочок бумаги.


– Афонталь просит ещё людей! – иронично усмехнулся Гильермо, – Причём не абы каких, а наших, тех, что службу вели ещё до того, как вот набежали вот эти! – взглядом указав на игравший у ворот в карты квартет, Санти тяжело вздохнул, – Я думаю, слать его надо с такими просьбами к праотцам!


Вздохнув, Сериньо искоса поглядывал на то, как «Центурий» рьяно разбивал волны, медленно, но верно приближаясь к пристани. Откровенно говоря, ситуация с комендантом Нотта, ринвудского градоначальника заботила мало. И хоть сам Риджес приказал отправить в Нотт лучших, ни Санти, ни Сериньо не спешили с этими самыми лучшими расставаться.


– Говорит, на них напали! – еле слышно подытожил Гильермо.

– Что?! – оживился Патрисс, – Напали?! На Нотт?! Кто?! Кто смог пройти через Мартэлла, чтобы напасть на Нотт?!

– Вот и я о том же! – отмахнулся Сериньо, – Подлец вздумал злоупотреблять доверием командующего!

– Дай-ка! – протянув руку, комендант принял небольшой клочок смятого пергамента с целой кучей мелких букв.


Уставший взгляд Патрисса едва мог разобрать тонкие строчки, в которых комендант Нотта пытался уложить непомерно многое, что желала сказать. В отличие от своего офицера, Сериньо отнёсся к написанному в послании серьёзно, хоть и едва ли мог оказать помощь.


– Бои у стен Нотта, весть прискорбная! – еле слышно произнёс Патрисс, – Но чем я могу помочь ему?! Сколько у нас …

– Не вздумайте, господин комендант!!! – тотчас воскликнул Гильермо, едва раздались последние слова командира.

– Гильермо! – нахмурив брови, Сериньо смерил офицера взглядом укоризненным, но, в то же время, задумчивым.

– Они вырвали у нас всё! – продолжал возмущаться Санти, – У нас остался комендантский отряд и всё! Остальное …


Не став заканчивать своей мысли, Гильермо лишь указал на бьющихся в карточном бою портовых стражей, что даже в за наспех натянутыми на плечи гвардейскими мундирами, не смогли скрыть своего разбойничьего лика.


– Пусть этих забирают! – подытожил Санти, – В противном случае, не вижу более смысла оставаться в Ринвуде!

– Гильермо! – в очередной раз многозначительно посмотрев на офицера, комендант изумлённо выгнул бровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги