Читаем Шёпот Призрака (ЛП) полностью

— Сегодня утром, ровно в десять часов сорок одну минуту, конюх обнаружил в сарае своего хозяина двух мёртвых ведьмаков, — сообщил мне полковник Файрсвифт.

Пограничный город Бездна лежал внутри Центральной Территории, его владений. Это означало, что я буду работать с ним над этим делом.

Я с трудом сдерживала радость, которую испытывала.

— Похоже, ведьмаки умерли от яда, — продолжал полковник Файрсвифт, пока мы шли по пыльной дороге.

Я уловила запах чего-то тёплого и сладкого. Я могла бы поклясться, что это опять то печенье с шоколадной крошкой. Но я нигде не видела печенья. Может, всё это действительно у меня в голове.

— Ты меня слушаешь? — спросил полковник Файрсвифт.

— Да, — я постаралась забыть о печенье, которого на самом деле не было. — Какой яд убил ведьм?

— Токсичный Туман.

— Это зелье.

— Отлично, — его слова звучали покровительственно, а улыбка выглядела сардонической. — Ты сделала свою домашнюю работу.

Я нахмурилась, но это выражение предназначался не только ему.

— Ведьмаки в Бездне умерли от зелья. Точно так же, как вампиры в Чистилище умерли от питья крови, а стихийники в Запределье умерли от холода и сожжения. А ведьмы в Розе Пустынь отключились из-за удара перегрузившихся машин. Они выжили только по счастливой случайности; если бы удар был чуть сильнее, они тоже погибли бы, — я медленно покачала головой. — Карвер Спеллсворд времени даром не терял.

— Нет никаких доказательств, что за всем этим стоит Карвер Спеллсворд.

— Ну же, полковник. Прекратите нести чушь. Я знаю, что вы послали группу Дознавателей на поиски Спеллсворда. И я также знаю, что им не посчастливилось найти его.

Раздражение осветило его ореол, как молния.

— Мне больше нравилось то, как всё обстояло до твоего превращения в ангела.

Я знала, что он недоволен моим присутствием здесь и тем, что моя власть над Границей даёт мне право вмешиваться в дела Бездны, которую он всё равно считал частью своей территории. И на самом деле, это действительно его территория. Просто участок вдоль стены был и моим тоже. Вероятно, делить со мной Бездну для него было даже ненавистнее, чем если бы он просто отдал её мне.

— Ну, теперь я ангел, так что вам придётся привыкнуть к этому, — сказала я ему.

— Похоже на то, — холодно ответил он. — Хотя ты сжульничала, чтобы стать одним из нас.

— Я не жульничала. Атан Вековечный подсыпал Нектар в мой бокал, — напомнила я ему.

— Это ты так утверждаешь.

— Это не утверждение. Это чистая правда.

— Правда это или ложь, не имеет значения, — заявил он. — Ты стала ангелом без разрешения богов. Это преступление, достойное смерти. Единственная причина, по которой тебе позволили жить — это то, кем является твой отец.

Я удивлённо посмотрела на него. Он знал, что Фарис — мой отец. Я видела это по тому, как он смотрел на меня, по той неровной смеси благоговения и отвращения, которая вспыхнула в его глазах.

— Как вы догадались? — тихо спросила я у него.

— Что ты дитя Фариса и Грейс? Я присутствовал на испытаниях богов. Я видел воспоминания о романе Фариса. Ты была назначена посланником богов в ад сразу же после того, как Фарис стал королём, и он призвал тебя тренироваться с Небесной Армией.

— Это прекрасная работа Мастера-Дознавателя, — сказала я ему.

— Не то слово.

Я пренебрежительно взмахнула рукой.

— Не будьте так зациклены на правилах, полковник.

— Я предпочитаю порядок хаосу.

Я ухмыльнулась ему.

— Так вот почему вы так веселитесь на вечеринках?

Его глаза сузились до щёлочек.

— Может, ты и божество, Леда Пандора, но я всё равно считаю тебя грязной уличной беспризорницей.

Я усмехнулась.

— Я могу жить с этим.

Полковник Файрсвифт, возможно, и казался внешне ничем иным, как первоклассным засранцем, но я знала, что за таким фасадом кроется нечто большее. Он действительно любил своих детей. Я видела это в той боли, которая охватила его, когда умерла его дочь. Он разрывался между решимостью сделать своих детей сильными, соответствующими их семейному наследию, и личными чувствами к ним. Я знала, что эти чувства существовали. Ему просто нужно принять их, если он хотел стать лучше.

Я твёрдо верила, что прозрение возможно только в том случае, если научиться видеть хорошее. Поэтому я решила оказать полковнику Файрсвифту услугу, продолжая дразнить его.

— Полковник, я слышала, что вы были на Чёрных Равнинах несколько дней назад. Ваша миссия даже приблизила вас к Чистилищу, — я положила руку на сердце. — Мне больно, что вы не зашли ко мне в офис поздороваться.

— Вы хотите сказать, что я не следовал протоколу? — потребовал он.

— Ну, протокол гласит, что когда один ангел находится на территории другого, он должен зайти, чтобы выразить своё почтение.

Ноздри полковника Файрсвифта раздулись при мысли о том, чтобы засвидетельствовать мне своё почтение.

— Я был занят.

Я улыбнулась ему.

— Истинный ангел никогда не бывает слишком занят, чтобы соблюдать протокол.

Полковник Файрсвифт выглядел немного оскорбившимся… окей, очень оскорбившимся.

— Я просто шучу, — усмехнулась я.

— Нельзя дразнить ангела.

— Я уже много лет дразню ангелов.

Он бросил на меня предупреждающий взгляд.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже