Читаем Шерлок. По следам детектива-консультанта полностью

Отрывки из комментариев Владимира Валуцкого, сценариста советских «Приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона» во время просмотра «Шерлока»

Очень неожиданное начало. Обычно ведь сразу показывают Холмса, а тут решили познакомить с его напарником. Ватсон, живущий в XXI веке и страдающий афганским синдромом, – удачная находка…


…Ох, какой-то Холмс странный. Я сперва даже не понял, что это Шерлок. Что уж говорить, непривычно. Посмотрим, что будет дальше.

…С одной стороны, сделано очень по конан-дойловски. А с другой, Холмс 21 века напоминает компьютер. Ну или пришельца с другой планеты. Какой-то он слишком механистичный, не проявляет ни единой эмоции. Все-таки у Конан Дойла он был более живым. Но вообще пара Холмс-Уотсон смотрится хорошо. Да и англичане сразу дают понять, что делают легкий жанр. Конан Дойл ведь писал повести про сыщика не всерьез, он никогда не относился к ним как настоящей литературе.


…Создатели сериала явно обманули зрителя. Уверен, в момент, когда Уотсона привезли к Майкрофту, все подумали, что он приехал к Мориарти (это действительно сделано намеренно – при появлении Майкрофта даже играет музыкальная тема Мориарти. – Прим. ред.). Но это тот род обмана, которому зритель всегда рад. Это очевидное хулиганство сценаристов, однако ничего, кроме восхищения, это хулиганство не вызывает.


…Новому Шерлоку трубка просто не нужна – он органично смотрится и без нее. Лестрейд, если вы заметили, здесь тоже носит пластырь. Это дань закону – положительные персонажи на телевидении не должны курить.


…Этот Шерлок Холмс неуловимо похож на нашего. Прежде всего – общей концепцией. Детективная интрига и здесь, и у нас – дело третье. Зато отношения между персонажами прописаны прекрасно. Мне вначале показалось, что Холмс какой-то не очень живой, на робота похожий. К финалу серии он неожиданно становится похож на человека – улыбается, проявляет какие-то чувства. Отлично прописан Уотсон – из него сделали адреналинозависимого человека. У Конан Дойла Уотсоном двигала исключительно тяга к искусству – он хотел написать литературное произведение про сыщика. А англичане придумали современному доктору, прошедшему Афган, правильную мотивацию – он просто не может нормально жить без приключений. Порадовала и миссис Хадсон… А следующих серий я буду теперь обязательно ждать – это первая экранизация Конан Дойла, которая мне понравилась, если вынести за скобки ту, к которой я имею отношение.

«Комсомольская правда»
Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая женщина в кинематографе переходных исторических периодов
Новая женщина в кинематографе переходных исторических периодов

Большие социальные преобразования XX века в России и Европе неизменно вели к пересмотру устоявшихся гендерных конвенций. Именно в эти периоды в культуре появлялись так называемые новые женщины — персонажи, в которых отражались ценности прогрессивной части общества и надежды на еще большую женскую эмансипацию. Светлана Смагина в своей книге выдвигает концепцию, что общественные изменения репрезентируются в кино именно через таких персонажей, и подробно анализирует образы новых женщин в национальном кинематографе скандинавских стран, Германии, Франции и России.Автор демонстрирует, как со временем героини, ранее не вписывавшиеся в патриархальную систему координат и занимавшие маргинальное место в обществе, становятся рупорами революционных идей и новых феминистских ценностей. В центре внимания исследовательницы — три исторических периода, принципиально изменивших развитие не только России в ХX веке, но и западных стран: начавшиеся в 1917 году революционные преобразования (включая своего рода подготовительный дореволюционный период), изменение общественной формации после 1991 года в России, а также период молодежных волнений 1960‐х годов в Европе.Светлана Смагина — доктор искусствоведения, ведущий научный сотрудник Аналитического отдела Научно-исследовательского центра кинообразования и экранных искусств ВГИК.

Светлана Александровна Смагина

Кино