Читаем Шинигами-ниндзя 2 полностью

      - Иначе бы не согласился на стройку, Джон. Я представлял, плохо осознавая, - точно подобрал я слова. Время прошедшее без изменений перешло в настоящее – по-прежнему спешу и уделяю практически всё своё внимание тренировкам наличных сил, нежели социальному аспекту, отчего получаюсь зарвавшимся эмигрантом. Так сказать, локомотив разогнался – анализ записей с камер наблюдения будет на станции остановки. Все-таки хорошо, что радио и телевидение в этом мире ещё в зачаточном состоянии, а государственных спецслужб и вовсе нет.


      - То есть, я – пробник? – Оскорбился человек, превзошедший отца-банкира и укрепивший заложенную им династию финансовых воротил мирового масштаба, воспитав сына-преемника и в том же ключе растя внуков. Без развитого чутья Морган никогда бы не стал преуспевающим инвестором.


      - И Рокфеллер, - отвечаю откровенно, признавая право на обиду. - С ним я глупо познакомился, как неоперённый птенец, подкараулив из-за угла. Разумеется, ко мне отправили пешку-воспитателя, которого легко списать в случае заступничества родителя за своего непутёвого недоросля. Ситуацию можно счесть за провокацию, удавшуюся с неожиданной стороны, однако на тот момент я на самом деле думал лишь об успехе личины Джо Блэка, позволяющего за юношескими метаниями, горячностью и неопытностью скрывать промахи, несолидные для давно отмерившего век… Противоречивость вообще характерна состоянию духовного смятения… - и я махом осушил бокал взболтанного вина, не собираясь исповедоваться.


      - Спасибо, Джо, - скупо обронил банкир, закругляя трапезу. У него с собой в поезд был взят целый кейс с бумагами для обязательного ознакомления. Против структур Моргана возбудили несколько судебных дел, банальное оказание давления из-за нарушения общих правил игры.


      - Прошу меня простить, Джон, если я ненароком обидел вас чем-то, - я тоже встал из-за стола, на котором иллюзия прикрывала десяток съеденных мною порций против одной у Моргана. – И я прекрасно понимаю, какие омерзительные чувства вызывает печать на кадыке, ассоциируясь с унизительным собачьим ошейником. Я знал одного типа, который всем своим подчинённым проклинал язык - это честнее манипуляций с памятью. Судьба так повернула, что я сам применил печать молчания с теми же объяснениями про подставу чего-то и кого-то большего… Складывающаяся неприятная ситуация – это наша

плата за непомерные амбиции. Откат уже стал неприемлем. Вы со мной согласны, Джон?


      - В целом согласен, - хмуро ответил финансист.


      Собственно, на рассвете в четверг совершив череду магических обрядов, я при помощи команды теневиков перешёл к самой ответственной части строительства – проращиванию стационарной антенны из кокушин. Трансформируя запасённые жировые отложения и кровь в уникальный материал, я без риннегана принялся крайне напряжённо и болезненно выдвигать из скрещённых ладоней круглый чёрный кол, прораставший в восьмигранном стержне башни – эдакая ось со спицами нанизанных на неё сорока четырёх колёс межэтажных перекрытий, самые нижние из которых были вмурованы в фундамент – соответствовали призрачным этажам. Пара отрядов теневых клонов пристально следила за всеми ветвлениями антенны из кокушин, поскольку башня держалась именно на данном каркасе, где каждый из восьми лучей-балок опирался на соответствующую колонну лифтовой шахты и колонну внешнего периметра стен – плюс два круглых обода (описывающий внутренний многоугольник и вписанный во внешний).


      За час вырастив антенну из кокушин, я еле сдерживался, когда уминал десятка полтора обеденных порций, заранее купленных и запечатанных. Больше я в этот день был не работник и тупо отсыпался внутри теневой оболочки. Сосредотачиваться напрягаться приходилось Джо Блэку, а также Уолтеру Чемберсу, погружённому в гендзюцу с актуальным макетом небоскрёба для дополнения иллюзии разработанным декором из мрамора, яшмы, нефрита, ляпис-лазури и прочего из подобранных для каждого этажа цветовых гамм. «Дворцовые офисы» - так окрестили газетчики.


      Завершающий штрих был сделан в пятницу, двадцать пятого ноября – накануне полнолуния. Всё утро я со множеством клонов возился с магией и фуиндзюцу, а в полдень не поскупился и потратил целый ромбик «Бьякуго но Ин» из оставшихся двадцати семи. Не только чтобы единовременно испечь

всю конструкцию небоскрёба, но и воспользоваться приёмопередатчиком по прямому назначению – вобрать высвобожденную силу и жахнуть ладонью по макушке юго-восточной башни, выкрикнув:

      - «Сенпо Кучиёсе: Паккун»!

Глава 17, д.д.д.

      - Ну что это за отсталый мир такой? – В который раз сокрушающимся тоном вопрошал мопс, пока я его намывал самым дорогим дамским шампунем, какой нашёлся на Пятой Авеню и в каком чуткий нос не распознал свинца. – Как моим нежным лапкам выдавливать эти жуткие стеклянные банки?


Перейти на страницу:

Все книги серии Наруто: фанфик

Похожие книги