Я последним остаюсь на площадке, и Попов говорит мне:
– Этой ночью нас ничто не потревожит. Советую вам хорошенько выспаться. Боюсь, что следующей ночью, когда мы будем проезжать через Памирские ущелья, будет не так спокойно.
– Спасибо, господин Попов, я последую вашему совету.
Попов желает мне спокойной ночи и запирается в своем купе.
В вагон мне возвращаться незачем, и я остаюсь на площадке. Ни справа, ни слева от полотна невозможно ничего разглядеть. Самаркандский оазис уже позади, и теперь дорога стелется по бескрайней равнине. Пройдет еще несколько часов прежде, чем поезд достигнет Сырдарьи. Мост, перекинутый через эту реку, не такой большой, как амударьинский.
Только в половине двенадцатого решаюсь я, наконец, открыть дверь багажного вагона и, войдя, тихонько закрываю ее за собой.
Я знаю, что молодой румын иногда выходит из ящика.
А вдруг ему вздумается сейчас немного поразмяться и пройтись по вагону?
Полнейшая темнота. Сквозь дырочки, просверленные в ящике, не пробивается ни малейшего проблеска света. Мне кажется, это к лучшему. Значит, номер 11 не будет ошеломлен моим внезапным появлением. Он, без сомнения, спит. Я стукну два раза в стенку ящика, разбужу его, и мы сразу же объяснимся. Это выйдет очень просто.
Пробиваюсь ощупью. Моя рука касается ящика, я прикладываю ухо к передней стенке и прислушиваюсь.
Ничего не слышно – ни шороха, ни дыхания. Где же мой румын? Неужели он успел улизнуть? Может быть, он сошел на одной из станций, а я этого не заметил?. Прощай тогда вместе с ним и мой репортаж!. Я не на шутку тревожусь…
Внимательно прислушиваюсь…
Нет! Он не сбежал… Он сидит в своем ящике!.. Я
слышу его спокойное, ровное дыхание… Он спит… спит, как праведник, этот ловкий обманщик, этот заяц, обставивший железнодорожную Компанию.
Я собрался уже было постучать в стенку, как вдруг паровозный гудок издает пронзительные трели. Но поезд здесь не должен останавливаться, я это знаю, и жду, пока не прекратятся свистки. И тогда я тихонько стучу в стенку…
Нет ответа.
Стучу опять, немного погромче.
Не так слышится, как чувствуется невольное движение удивления и испуга.
– Откройте же… откройте – говорю я по-русски.
Никакого ответа.
– Откройте… – продолжаю я. – Не бойтесь! С вами говорит друг.
Хотя стенка, вопреки моим ожиданиям, не раздвинулась, но в ящике чиркнула спичка, и засветился слабый свет.
Я смотрю на узника сквозь отверстия в стенке ящика.
Лицо его исказилось, глаза блуждают… Он, по-видимому, не может понять, во сне все это происходит или наяву.
– Откройте, мой друг, – говорю я. – Откройте и доверьтесь мне… Я случайно узнал вашу тайну… Я никому не скажу… Напротив, я даже могу быть вам полезен.
Бедняга как будто немного успокоился, но замер и не шевелится.
– Я полагаю, что вы румын, – продолжаю я, – а я –
француз.
– Француз?.. Вы француз?..
Он проговорил это на моем родном языке с иностранным акцентом.
Отношения начинают налаживаться.
Передняя стенка отодвинулась, и при тусклом свете лампочки я могу рассмотреть мой номер 11. Теперь это уже не просто арифметическое обозначение, а человек во плоти и крови.
– Никто нас не может увидеть или услышать? – спрашивает он шепотом.
– Никто.
– А начальник поезда?
– Спит крепким сном.
Мой новый друг берет меня за обе руки и крепко сжимает их… Я чувствую, что он ищет поддержки… Он понимает, что может рассчитывать на меня… И все-таки с губ его срывается приглушенный лепет.
– Не выдавайте меня!.. Прошу вас, не выдавайте!.
– Выдать вас, да что вы, мой милый? Разве вы не помните, с какой симпатией отнеслись французские газеты к австрийскому портняжке и к этим испанцам, жениху и невесте, которые избрали точно такой же способ путешествия? Разве газеты не открыли подписку в их пользу?. А
вы боитесь, как бы я, хроникер… журналист…
– Так вы журналист?.
– Клодиус Бомбарнак, корреспондент газеты «XX век».
– Французская газета…
– Про то я вам и толкую.
– И вы едете до Пекина?
– До Пекина!
– Ах, господин Бомбарнак, сам бог послал вас ко мне навстречу.
– Совсем не бог, а редакция моей газеты. Мужайтесь и поверьте мне! Я окажу вам любые услуги, какие только будут в моих силах.
– Благодарю вас… Благодарю!.
– Как вас зовут?
– Кинко!
– Кинко? Превосходное имя!
– Превосходное?.
– Да, для моих статей! Вы румын, не так ли?
– Румын из Бухареста…
– Но вы, должно быть, жили во Франции?
– Да, четыре года служил в Париже подмастерьем у одного обойщика в Сент-Антуанском предместье.
– А затем вы вернулись в Бухарест?
– Да, я занимался там своим ремеслом до того дня, пока невмоготу стало противиться желанию уехать…
– Уехать?. Но зачем?.
– Чтобы жениться!
– Жениться… на мадемуазель Зинке…
– Зинке?.
– Да, на мадемуазель Зинке Клорк, улица Ша-Хуа, Пекин, Китай.
– Так вы знаете?.
– Конечно… Ведь адрес написан на вашем ящике…
– Ах да, верно!
– Кто же эта Зинка Клорк?
– Молодая румынка. Я познакомился с ней в Париже, там она училась у модистки…
– Я так и думал.