Читаем Шотландская любовь полностью

– Кухня. – Шона выпрямилась. – Кто-то же должен готовить. – Ее охватила паника. – Я же понятия не имела, что приедет столько народу! Он ни словом об этом не обмолвился! – Шона стала загибать пальцы. – Его дочка, телохранитель… – Она посмотрела на Хелен. – И зачем ему только понадобился телохранитель? А, не важно. – Она тряхнула головой – Медсестра. – Она взяла у Хелен несколько простыней. – Нужно поговорить с Фергусом. Это четыре. Кучера – еще трое. Итого семеро. Плюс мы. Десять. Плюс Старый Нед. Одиннадцать человек! А я умею готовить только чай и тосты. И еще лепешки. И жаркое. Но ведь жаркое может приготовить кто угодно…

Кажется, она бредит.

Хелен, если не считать ее излишнего преклонения перед полковником сэром Гордоном, была отличной компаньонкой. Шона точно знала, что Хелен никогда никому не расскажет о тех случаях, когда она теряла контроль над собой. И даже если у нее сейчас случится истерика – похоже, все к этому идет, – то Хелен будет молчать как рыба.

– У меня неплохо получаются супы-пюре, – отозвалась Хелен.

– Да, но что делать с говяжьей ногой? Или с олениной?

Они обменялись взглядами.

– Не говоря уже о том, что для всех нужно подготовить комнаты.

– Я, честно говоря, уже с ног валюсь, – призналась Хелен, – а мы даже с этой комнатой не закончили. Где ты думаешь поселить Мириам?

Для дочки промышленника подходит одна-единственная комната – ее собственная. По счастью, ее достаточно будет быстренько проветрить, вытереть пыль и застелить свежие простыни.

Спустя час им удалось подготовить четыре комнаты в семейном крыле. Она перенесла вещи Фергуса в гостевое крыло, а они с Хелен выбрали смежные комнаты и перетащили туда свои чемоданы.

Закончив, они в последний раз осмотрели приготовленные для гостей комнаты. Шона стыдилась того, что все сделано неаккуратно, наспех, но по крайней мере они убрали комнаты для Лофтуса, его дочери и приближенных. Кучерам придется поспать на койках в конюшнях, если, конечно, американец не потребует, чтобы их разместили в Гэрлохе со всеми почестями. Если так, то нужно время, чтобы подготовить больше комнат.

– Вереск в вазах, – сказала она.

Хелен кивнула и, несомненно, что-то пометила в своем мысленном списке дел. Кухарка, добавила Шона про себя. Юмор и доброта в общении. Ей нужно быть очень мужественной и не такой раздражительной. Нельзя позволить себе расстраиваться из-за манер американцев или поведения Фергуса.

А Гордон?

Гордон – это совсем другое дело. Гордон – это как камешек в туфле, прядь волос, упавшая на лицо, ставень, бьющийся о стену. Постоянный раздражитель, от которого некуда деться.

Перед тем как идти в пиршественный зал, они с Хелен освежились и переоделись. У Хелен нашлось нарядное платье из синей шерсти, но у Шоны гардероб по большей части состоял из траурных платьев, которые она «разбавляла» белыми воротничками и манжетами.

Она раскраснелась, прическу ее можно было назвать не иначе, как «стихийное бедствие», однако стала гораздо чище, чем час назад. Когда они вошли в пиршественный зал, в нем уже никого не было. Американцы и Гордон, оказывается, перебрались в более уютную малую гостиную. Гордон стоял у камина – воплощенный образ шотландского баронета, позирующего в родовом замке. Ему не хватало разве что пары гончих у ног, нескольких кинжалов и щитов на стене сзади – и килта. Тогда картина получилась бы законченной и совершенной.

Да, с его ногами не грех носить килт. В последний раз Шона видела его в килте, когда они прощались с Фергусом у трапа корабля, на котором тот уезжал воевать. Оба они, и Гордон, и Фергус, были одеты в традиционную форму Девяносто третьего полка хайлендеров: красный мундир, килт, патронташ и сумка, отороченная мехом. На груди Гордона тогда блестели только две медали. Сколько же наград он получил с тех пор?

В тот раз она не говорила с ним, не сказала ему, как он красив. Рядом с ней был Брюс, а он заслуживал того, чтобы его жена блюла клятву верности даже в мыслях.

Сны – другое дело.

Гордон взял на себя обязанности хозяина, хотя Гэрлох и не принадлежал ему, – просто потому, что Фергус куда-то исчез. Из-за этого Шона еще больше чувствовала себя у него в долгу.

– Ваши комнаты готовы, – объявила она, когда они с Хелен вошли в комнату. – Не хотите ли вначале перекусить? Или сразу начнем экскурсию по Гэрлоху?

– Позже.

Мистер Лофтус встал.

Великан и сиделка стояли по обе стороны от него. Чего он боится больше: болезни или нападения врагов?

– Сначала мы отдохнем, графиня, потом поедим, а уж завтра осмотрим замок.

Шона сложила руки перед собой и кивнула, вновь копируя мать. Случалось ли ее матери когда-нибудь ощущать такую бурю эмоций, которая бы разрывала ее на части? В воспоминаниях Шоны она всегда была божественно тактична и сдержанна.

– А лэрд к нам присоединится? – спросила Мириам, отработанно грациозным движением вставая с кресла.

Шона снова кивнула и сама удивилась, что так спокойно врет. Она ведь даже не знает, где сейчас Фергус, не говоря о том, согласится ли он осматривать замок вместе с ними.

– Сэр Гордон говорит, он получил Крест Виктории. Как чудесно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы