Читаем Шпионка полностью

То ли зубр, то ли бизон, то ли вообще овцебык с рогами буйвола, не знаю даже, как и назвать. Короче, был он огромный, волосатый и рогатый до жути, и вонял соответственно. А за ним следом выползла телега с гордо восседающим на ней мужичком. Дедок был под стать своему животному: такой же плешивый и облезлый, если только не рогат (хотя кто его знает…). Заросший весь так, что лица не разглядеть, бородища лопатой, нечёсаная, душегрейка драненькая, шапка на голове замыз-ганная, оторочка меховая поистерлась на затылке и клочками торчит. Сапоги стоптанные — каши просят, так он их еще и проволокой кое-как обмотал, чтоб подметка совсем уж не отвалилась. Ни-щета страшная, я таких у нас в мирах Конфедерации даже в трущобах не видала. Как он зиму пере-живет в таких обносках — не представляю!

Шли мы с ним параллельным курсом примерно минут десять, он по дороге ехал, скрепя сво-ей раздолбанной телегой, мы по лесочку трусили. Хорошо ветер был не в нашу сторону, а то я б за-дохнулась с непривычки. И тут, видимо, нашему начальству гениальная идея в голову пришла. По-дозвал он к себе Крывника и стал о чем-то с ним перешептываться. Тот, вроде как соглашаясь с начальством, кивнул ему пару раз и, скинув свой вещмешок, стал быстро переодеваться в свой ват-ник и штаны, натягивая их прямо поверх комбинезона. Минута — и вот он уже в цивильной одежде ломанулся сквозь лесок наперерез медленно ползущей телеге.

Завидев несущегося к нему со всех ног здорового мужика, местный крестьянин с перепугу сиганул с телеги и рванул в противоположную сторону, но его быстро нагнали, остановили, боле-вым захватом руки за спину уговорили вернуться и не бросать свое имущество.

Крывник заговорил с ним о чем-то, с такого расстояния не разобрать было, видимо успокоил, ибо тот рыпаться перестал и отвечать даже что-то начал. Головой замотал, шапку сдернул — на гру-ди мнет. Вскоре и вовсе раскрепостился, стал руками размахивать, что-то горячо втолковывая Крыв-нику. Тот его послушал-послушал, видимо, принял какое-то решение и махнул нам рукой: мол, иди-те все сюда.

— Пошли, — отдал короткий приказ Его Светлость и, отключив режим невидимости, первым вышел на дорогу.

Увидев такую толпу странно одетых людей, мужик опять струхнул не на шутку, но убегать уже не решился, прижался только спиной к своей скотине, руками нащупывая обвисшие вожжи.

— Залезай, ребята, — махнул нам Крывник и первым запрыгнул в телегу, подавая пример остальным. — Чего ноги топтать, когда ехать можно.

— И то верно, — на разные лады согласились остальные и, побросав на присыпанное сеном дно телеги свои рюкзаки, забрались следом.

— Давайте, Нина, я помогу вам, — Олмен галантно подсадил меня, помогая перебраться че-рез высокий борт, и взобрался сам, устраиваясь рядом со мной на задке телеги, подальше от воню-чей скотины и его хозяина.

Подложив под спины и головы свои мешки, ребята полусидя-полулежа расслабленно разва-лились на сене, блаженно прикрыв глаза. Его же Светлость взобрался на телегу последним, устро-ившись спереди, рядом с возницей, и завел с ним беседу в полголоса, выясняя как дела в округе, не видать ли тут где поблизости повстанцев, и как вообще оно житие-бытие у народа.

Я поначалу прислушивалась, но «переговорник» улавливал их тихие слова через раз, перево-дя порой сущую абракадабру, и я бросила это дело, переключившись на сидящего рядом молодого князя, который, щурясь, покусывал кончик вытащенной из сена соломинки, да покачивал ногой, свесив ее с края борта.

— По моим подсчетам, нам еще два дня пути, — завела я «светскую» беседу с князем.

— Да, примерно сутки будем добираться до холмов, и еще столько же придется карабкаться вверх-вниз. Местность там живописная. Холмы все зеленью покрыты, лесочек небольшой, да ку-старник по весне цветет. Красиво. Только людей нет почти. Земля каменистая, неурожайная, вот никто и не селится в предгорьях.

— Вы там уже были? Так красочно все описываете, — улыбнулась я.

— Нет, — усмехнулся он в ответ. — Снимки со спутника видел. Я их даже скачал себе на планшет. Хотите посмотреть?

Снимки-то я и сама видела, но зачем же парню отказывать. Давай поглядим, может что инте-ресное увидим, что я пропустила. И склонив друг к другу головы, мы уткнулись в планшет. О чем там за спиной беседовал Его Светлость с мужичком, мне уже было не интересно.

— Эх, вот были бы у вас самолеты…

— Самолеты? Что это?

— Это такие летательные аппараты. Они и людей, и грузы перевозить могут. И главное — быстро. А у вас тут еще не изобрели ничего подобного?

— Ну… Есть кое-какие наработки. Даже запустили в небо аэростат один пару лет назад. Но он маленький был. Вот такой примерно, — и он руками показал его размер: с большой такой арбуз. — Но практического применения им не нашли, и проект вроде как закрыли. Ха! Да на нем и мы-шонка-то не поднять было, не то, что людей и грузы!

— Ну почему же, вот, например, мини-камеру можно было бы прикрепить и запустить в воз-дух.

— Зачем? Чего там в воздухе снимать-то? Облака что ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза
Опасные тропы
Опасные тропы

Штат Северная Каролина, США. Форт Брэгг? — один из центров подготовки агентуры для работы за «железным занавесом», в странах социалистического лагеря. Двое русских? — Чурилин и Кныш? — завершают прохождение курса выживания на вражеской территории. Вместе со «специалистом по России» Патриком Смитом Чурилин и Кныш нелегально переправляются через советскую границу. Один из шпионов исчезает, другой сразу идет с повинной в органы госбезопасности.Патрик Смит неистовствует. Кольцо вокруг него сжимается. Он решается на отчаянный шаг, чтобы уйти за кордон. Но чекисты заблаговременно разгадали его трюк и подготовили контрудар. На берегу пограничной реки закончилась «карьера» матерого шпиона. А?за океаном главари разведывательного управления вынуждены были списать в пассив еще одну неудавшуюся операцию против СССР.

Иван Константинович Цацулин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы