Читаем Шпионка полностью

Покряхтев и постонав погромче да пожалобнее, всем своим видом показывая, как мне невы-носимо плохо, я заерзал, пытаясь принять наиболее удобную позу для внезапного броска. Но как только мне удалось более-менее вытянуть из-под себя затекшие ноги, что-то вжикнуло, перерезая путы на моих щиколотках и воткнулось в землю в сантиметре от моих яи… штанов.

Ох ты ж пакость какая!

Я и дернуться не успел, как второй сюрикэн воткнулся в затылок одному из повстанцев. Се-кунда замешательства — и я уже на ногах. Разделаться с двумя ошеломленными противниками даже со связанными руками — не проблема. Но эта девчонка все равно уделывает меня по очкам! Поэто-му последнего боевика я убил особенно красиво, за что и приписал себе сразу пять очков.

С помочью ее звездочек я избавился от пут на руках и зарычал, заметив ее приближение:

— Ты зачем вернулась?! Я тебя куда отправил?

— Да идите вы туда сами! — огрызнулась она. — Я тут спасаю вашу… э-э-э… честь мунди-ра! А вы все послать меня не знаете куда!

— Ай. Да тьфу ты, чертова баба! Вернемся в штаб, отшлепаю, ей богу!

— Обещаете? — лукаво ухмыльнулась она, окидывая меня призывным взглядом. И я опешил. Она что, серьезно хочет быть отшлепанной? По-моему, она меня нарочно провоцирует. Эх…

* * *

Подобраться ближе к контейнерам с грузом нам не удалось. Едва мы выбрались из сухостоя, как раздался взрыв, и вся пирамидка из ящиков разлетелась в разные стороны, едва не похоронив наш отряд под обломками. Повстанцы взорвали свой схрон. Случайно ли так получилось или у них был на то приказ, спросить уже было не у кого.

— Пострадавшие есть? — спросил я, когда подтянулись остальные.

Выяснилось, что кроме тяжелораненого Девона, серьезных повреждений никто не получил. И это радовало. Нам еще предстояло выбраться из этих гиблых мест, и по возможности постараться проверить оставшиеся тайники.

Жаль, что этот груз нам не удалось захватить. С таким количеством новейшего оружия, тех-ники и амуниции можно было бы оснастить роты две-три, а то и больше. Но я все равно приказал установить маячок на объект и организовать вывоз оставшегося груза. Возможно, что-то из оборудо-вания еще можно починить и использовать.

На болотах в результате мы проторчали еще сутки. Ужасно не хотелось терять драгоценное время, но нужно было дождаться прибытия отряда эвакуации, а для этого решили вернуться в дерев-ню, где провели прошлую ночь. Раненого сплавляли на надувном спальнике. Постоянная подпитка лекарствами стабилизировала его состояние, но он все еще находился без сознания.

Полагаю, до руководства повстанцев уже дошел слух о наших налетах на их схроны. Потому оставшиеся они будут маскировать и охранять особенно тщательно. Боюсь, дальше нас будут ждать «веселенькие» сюрпризы. Надо быть осторожнее.

Глава 9

Колин Энжью, деревня Свяжичи, восточный фронт, седьмые сутки в пути.

Ночь, вопреки моим опасениям, прошла спокойно. Утро выдалось ясное, что в такое время года большая редкость. Щурясь на солнце, я спустился с крыльца. Прошелся по заросшему палисад-нику, сбивая с высокой травы капли росы, махнул рукой Олмену, который заступил на вахту на рас-свете, и отправил его отдыхать. Сам же разделся до пояса, голыми плечами ощущая последние кро-хи тепла осеннего солнца, умылся колодезной ледяной водой и принялся за разминку.

Да видимо, не мне одному приглянулось ясное осеннее утро — из дверей высунулась светлая девичья головка и, соблазнительно потягиваясь, щуря от яркого света глаза и морща курносый но-сик, поплелась к колодцу. Бросила на меня мимоходом любопытный взгляд и отвернулась, озабо-тившись утренним туалетом. Щедро побрызгала холодной водой в лицо, намочила волосы, встрях-нула ими, рассыпая вокруг себя серебряные капли, заскользила влажными ладонями по телу, омывая открытую шею и руки. Вода стекала по ним, срываясь с кончиков пальцев и проторяя дорожку в ложбинку между грудей, и я вдруг осознал, что под этой открытой и откровенной маечкой на ней ничего нет. Богатое воображение тут же красочно нарисовало, как ее мокрая майка липнет к коже, четко обрисовывая плавные линии груди, как просвечивают сквозь тонкую ткань ареолы ее твердых сосков, натягивая трикотаж, как плавно и возбуждающе скользят по груди ее руки, как призывно светятся глаза, приглашая меня присоединиться…

Р-Р-Р-Р-Р! Я сердито тряхнул головой, прогоняя ненужные мысли, и отвернулся, с особым усердием отрабатывая удар и блок с уходом влево. Однако краем глаза заметил, как, плеснув в лицо последнюю пригоршню воды, девушка отжала влажные волосы и скрылась за углом дома. Уф, вот и отлично!

Однако радость моя была недолгой, спустя минут десять я вдруг заметил ее у себя за спиной, точь-в-точь повторяющей все мои комбинации уходов, блоков и контратак. Я даже сбился, не доведя серию ударов до конца, и бросил на нахалку возмущенный взгляд. Ну что за клоунада, честное сло-во! Что ей теперь от меня надо?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза
Опасные тропы
Опасные тропы

Штат Северная Каролина, США. Форт Брэгг? — один из центров подготовки агентуры для работы за «железным занавесом», в странах социалистического лагеря. Двое русских? — Чурилин и Кныш? — завершают прохождение курса выживания на вражеской территории. Вместе со «специалистом по России» Патриком Смитом Чурилин и Кныш нелегально переправляются через советскую границу. Один из шпионов исчезает, другой сразу идет с повинной в органы госбезопасности.Патрик Смит неистовствует. Кольцо вокруг него сжимается. Он решается на отчаянный шаг, чтобы уйти за кордон. Но чекисты заблаговременно разгадали его трюк и подготовили контрудар. На берегу пограничной реки закончилась «карьера» матерого шпиона. А?за океаном главари разведывательного управления вынуждены были списать в пассив еще одну неудавшуюся операцию против СССР.

Иван Константинович Цацулин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы