Читаем Шпионка полностью

Нина Климова, штаб главнокомандующего, восточный фронт.

А три дня спустя, мы с удовлетворением наблюдали через оптические камеры нового спутни-ка, как орбитальное орудие «Сиреневого кита» взрывает подпольные заводы повстанцев. Месть хо-рошая штука. Выгодная и действенная.

Теперь повстанцам будет гораздо труднее собрать свои крупнокалиберные гаубицы, если они у них еще остались, конечно.

Равновесие сил было нарушено. Конфедерация слала мне гневные требования и противоречи-вые приказы, и мне приходилось изворачиваться и лгать, откупаясь мелкими и незначительными победами повстанцев, как моей подрывной деятельностью, приписывая себе их заслуги. Но долго так продолжаться не будет, там тоже не дураки сидят. Боюсь, в скором времени меня ждет депорта-ция домой. Оттого и настроение на нуле уже который день.

Император Кримп, наконец-то, вышел из своей многомесячной спячки и под давлением глав-нокомандующих фронтов решился на полномасштабное наступление. Посему в ближайшие дни нас всех ждет передислокация ближе к линии фронта. А завтра на заре мой Колин уезжает в столицу, к императору, для получения дальнейших инструкций.

Сколько его не будет? Неделю или две, скорее всего. Мне же остается только ждать и наде-яться, что конфедераты не отзовут меня, пока его нет рядом.

Ладно, прочь грустные мысли, у нас впереди еще вся ночь, а значит полноценных 8 часов, а это целых 480 минут, то есть 28 тысяч 800 секунд. Поэтому не стоит терять ни секунды!

— Ваша Светлость, вызывали? — уточнила я, открывая дверь его кабинета.

Я ожидала увидеть господина герцога одного, но застала его вместе со служкой, что жил в молитвенном доме при штабе. Я с ним раньше не общалась и в церквушку их не заглядывала, сторо-ной обходила, поэтому и не зналась с ним до сих пор.

Интересный мужчина, к слову сказать. Ростика небольшого, по местным меркам, Его Светло-сти по плечо, глаза и цвет волос — соответствующий нации, однако подбородок украшала бородка, небольшая, клинышком. Нос был выдающийся, с горбинкой, а губы тонкие, сухие. И одеяние бала-хонистое в пол, темно-зеленое с желтой вышивкой по воротнику и рукавам.

— Проходи, Нина, — Энжью тут же подошел ко мне и взял за руку.

Хм, что-то странное происходит. На «ты» перешел и за руку взял при посторонних. Мне уже пора начинать бояться?

Его Светлость тем временем вытащил из кармана небольшую шкатулку и протянул ее служ-ке, который тут же оную и открыл.

Интересно что это? Я даже шею вытянула, пытаясь разглядеть, что там сокрыто. Напрасно.

Служка отставил ее в сторону и, выпростав из широкого рукава маленькую книжицу, протя-нул ее нам, удерживая ее двумя руками. Энжью положил на книжицу мою ладонь и накрыл своей сверху, слегка прижимая ее, видимо, чтобы я не дергалась, а то все это было как-то очень странно и волнительно. Присягу что ли от меня потребует?

— Что происходит? — почему-то шепотом спросила я.

— Тссс, — улыбнулся мне в ответ Колин и повернулся к служке, торжественно внемля его словам.

А тот забормотал что-то на неизвестном мне языке, что-то такое монотонно-тягучее, что пе-реговорник даже и не пытался перевести, явно намекая что это какой-то древний и незнакомый ему диалект, и стал осенять наши руки странными знаками, точно руны над ними рисовал, дерганые и хаотичные. Правда, надолго его не хватило, видимо, руки устали, и книжица все же была хоть и ма-ленькой, но пухлой, потому, отложив ее в сторону, он запустил пальцы в приглянувшуюся мне шка-тулочку и вытянул из нее две длинные замкнутые в круг цепочки, по цвету очень напоминавшие платину или серебро. Эти цепочки между собой соединялись крупным интересным замочком, по-хожим на древний иероглиф, где две витые половинки очень тесно переплелись между собой в сложный замысловатый рисунок.

Растянув пальцами петли цепочек в разные стороны, служка поднес это странное украшение к Его Светлости и чуть поклонился ему, предлагая тому принять его с честью.

Но Энжью его не принял, а лишь коснулся пальцами, раскрывая замочек и расцепляя его на две половинки, получив из одной цепочки сразу две с красивым оригинальным кулончиком на каж-дой. И только затем взял тот, что был ближе к нему и неожиданно повесил его мне на шею. Я недо-уменно вскинула брови, но мужчина лишь улыбнулся в ответ, не спеша ничего объяснять, и глазами предложил мне сделать с оставшейся цепочкой тоже самое.

Ну а мне что, жалко, что ли? Нацепила ему на шею цепь и повертела в руках украшение. Те-перь мы с ним как два побратима с одинаковым украшением на груди. Прикольно.

И только после этого слушка выпрямился и заговорил:

— Поздравляю вас, Ваша Светлость! — поклонился он господину герцогу. — И вас, Ваша Светлость, — поклонился он мне.

— Ой, какая веселая шутка, — захлопала я ресничками. — Вы ошиблись. Я не Его Светлость, — ткнула я пальчиком в Его Светлость… но Колин не дал мне договорить, перебил нагло и бес-принципно, не давая расставить все точки над Ё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Опасные тропы
Опасные тропы

Штат Северная Каролина, США. Форт Брэгг? — один из центров подготовки агентуры для работы за «железным занавесом», в странах социалистического лагеря. Двое русских? — Чурилин и Кныш? — завершают прохождение курса выживания на вражеской территории. Вместе со «специалистом по России» Патриком Смитом Чурилин и Кныш нелегально переправляются через советскую границу. Один из шпионов исчезает, другой сразу идет с повинной в органы госбезопасности.Патрик Смит неистовствует. Кольцо вокруг него сжимается. Он решается на отчаянный шаг, чтобы уйти за кордон. Но чекисты заблаговременно разгадали его трюк и подготовили контрудар. На берегу пограничной реки закончилась «карьера» матерого шпиона. А?за океаном главари разведывательного управления вынуждены были списать в пассив еще одну неудавшуюся операцию против СССР.

Иван Константинович Цацулин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза