КОММЕНТАРИЙ: Шри Венката Бхатта был брахманом-вайшнавом, жителем Шри Рангакшетры. Он принадлежал к сампрадае Шри Рамануджачарьи. Шри Ранга — это святое место в штате Тамилнаду. Имя Венката в Тамилнаду не встречается, поэтому предполагают, что Венката Бхатта не был уроженцем Тамилнаду, хотя, возможно, и жил там очень долго. Венката Бхатта принадлежал к одному из ответвлений Рамануджа-сампрадаи, которое называется Бадагала-и. К Рамануджа-сампрадае принадлежал также брат Венкаты Бхатты, которого звали Шрипада Прабодхананда Сарасвати. Сын Венкаты Бхатты впоследствии стал известен в Гаудия-сампрадае как Гопала Бхатта Госвами. Он основал во Вриндаване храм Радхараманы. Другие подробности о нем можно узнать из книги Нарахари Чакраварти «Бхакти-ратнакара».
ТЕКСТ 83
ниджа-гхаре лана каила пада-пракшалана
сеи джала лана каила са-вамше бхакшана
ниджа-гхаре — в свой дом; лана — взяв; каила — совершил; пада-пракшалана — омовение стоп; сеи джала — эту воду; лана — взяв; каила — совершил; са-вамше — вместе со всеми членами семьи; бхакшана — питье.
Шри Венката Бхатта привел Шри Чайтанью Махапрабху в свой дом и омыл Ему стопы. Потом он вместе со всеми членами семьи выпил эту воду.
ТЕКСТ 84
бхикша карана кичху каила ниведана
чатурмасйа аси' прабху, хаила упасанна
бхикша карана — подав обед; кичху — кое о чем; каила ниведана — попросил; чатурмасйа — период чатурмасьи; аси' — приблизившись; прабху — о Господь; хаила упасанна — наступил.
Подав обед, Венката Бхатта смиренно напомнил Господу, что уже наступила чатурмасья.
ТЕКСТ 85
чатурмасйе крпа кари' раха мора гхаре
кршна-катха кахи' крпайа уддхара' амаре
чатурмасйе — в чатурмасью; крпа кари' — окажи милость; раха — останься; мора гхаре — в моем доме; кршна-катха — темы, связанные с Господом Кришной; кахи' — обсуждая; крпайа — пожалуйста; уддхара' амаре — спаси меня.
Венката Бхатта сказал: «Будь милостив ко мне, проведи чатурмасью в моем доме и спаси меня, рассказывая мне о лилах Господа Шри Кришны».
ТЕКСТ 86
танра гхаре рахила прабху кршна-катха-расе
бхатта-санге гонаила сукхе чари массе
танра гхаре — у него дома; рахила — оставался; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; кршна-катха-расе — в трансцендентном блаженстве от бесед об играх Господа Кришны; бхатта-санге — вместе с Венкатой Бхаттой; гонаила — провел; сукхе — счастливо; чари масе — четыре месяца.
На четыре месяца Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме Венкаты Бхатты. Господь счастливо проводил время, черпая трансцендентное блаженство в беседах об играх Господа Кришны.
ТЕКСТ 87
каверите снана кари' шри-ранга даршана
пратидина премавеше карена нартана
каверите — в реке Кавери; снана кари' — совершая омовение; шри-ранга даршана — посещение храма Шри Ранги; прати-дина — каждый день; према-авеше — в великом счастье; карена нартана — танцует.
Живя там, Господь омывался в реке Кавери и ходил в храм Шри Ранги. Каждый день Господь танцевал в экстазе.
ТЕКСТ 88
саундарйади премавеша декхи, сарва-лока
декхибаре аисе, декхе, кханде духкха-шока
саундарйа-ади — красоту и прочее; према-авеша — экстатическую любовь к Богу; декхи — увидев; сарва-лока — все люди; декхибаре — посмотреть; аисе — приходят; декхе — смотрят; кханде духкха-шока — избавляются от всех несчастий и страданий.
Все обитатели Шри Рангама созерцали красоту Господа Чайтаньи и экстаз любви к Богу, в котором Он пребывал. Посмотреть на Чайтанью Махапрабху собиралось множество людей, и когда они видели Его, то избавлялись от всех несчастий и страданий.
ТЕКСТ 89
лакша лакша лока аила нана-деша хаите
сабе кршна-нама кахе прабхуке декхите
лакша лакша — сотни тысяч; лока — людей; аила — приходили; нана-деша — разных мест; хаите — из; сабе — все; кршна-нама кахе — повторяют маха-мантру Харе Кришна; прабхуке — Господа; декхите — видя.
Сотни тысяч людей из самых разных мест приходили увидеться с Господом, и после встречи с Ним все они начинали повторять маха-мантру Харе Кришна.
ТЕКСТ 90
кршна-нама вина кеха нахи кахе ара
сабе кршна-бхакта хаила, — локе чаматкара
кршна-нама вина — кроме маха-мантры Харе Кришна; кеха — кто-либо; нахи — не; кахе — произносит; ара — иное; сабе — все; кршна-бхакта — преданными Господа Кришны; хаила — стали; локе — у людей; чаматкара — изумление.
Более того, они переставали произносить что-либо, кроме маха-мантры Харе Кришна, и так становились преданными Господа Кришны. Это чудо поражало обыкновенных людей до глубины души.
ТЕКСТ 91
шри-ранга-кшетре ваисе йата ваишнава-брахмана
эка эка дина сабе каила нимантрана
шри-ранга-кшетре — в Шри Рангакшетре; ваисе — живет; йата — сколько; ваишнава-брахмана — брахманов-вайшнавов; эка эка дина — каждый день; сабе — все; каила нимантрана — приглашали (Господа).
Все брахманы-вайшнавы, жившие в Шри Рангакшетре, приглашали Господа к себе. Поистине, и дня не проходило без того, чтобы Его кто-нибудь не пригласил.
ТЕКСТ 92
эка эка дине чатурмасйа пурна хаила
катака брахмана бхикша дите на паила