Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

Махараджа Нанда раздал два миллиона коров, украшенных одеждами и драгоценностями, в милостыню брахманам. Он также подарил им семь гор различных злаков, покрытых драгоценными камнями и одеждами, шитыми золотом.

TEКСT 4

калена снана-шаучабхйам самскараис тапаседжйайа

шудхйанти данаих сантуштйа дравйанй атматма-видйайа

калена– через должное время (земля и другие материальные вещи станут очищенным); снана-саучабхйам– купанием (тело становится очищенным) а чисткой (грязные вещи станут очищенными); самскараих- очистительными процессами (рождение становится очищенным); тапаса- аскезами (чувства станут очищенными); иджйайа- поклонение (брахманы станут очищенными); шудхйанти- станет очищенным;

данаих- пожертвованиями (богатство становится очищенным); сантуштйа- удовлетворением (ум становится очищенным); дравйани- все материальное имущество, типа коров, земли и золота; атма- душа (становится очищенной); атма-видйайа- самоосознанием.

О Царь, прохождением времени очищаются земли и другие материальные владения, купанием очищается тело, и стиркой очищаются грязные вещи. Очистительными церемониями очищается рождение, аскезой очищаются чувства, и поклонением и раздачей пожертвований очищается материальная собственность. Удовлетворенностью очищается ум, и самоосознанием очищается душа.

TEКСT 5

саумангалйа-гиро випрах сута-магадха-вандинах

гайакаш ча джагур недур бхерйо дундубхайо мухух

саумангалйа-гирах- пением мантр и гимнов очистили окружающую среду их вибрацией; випрах

- брахманы; сута- знатоки в рассказе всех историй; магадха- знатоки в рассказе историй о царских семействах; вандинах- обычные хорошие рассказчики; гайаках- певцы; ча- также как; джагух- пения; недух- звучали; бхерйах- своеобразный музыкальный инструмент, бхери; дундубхайах- дундубха, музыкальный инструмент;
мухух- постоянно.

Брахманы начали воспевать благоприятные мантры из Вед, очищающие своим звучанием окружающую обстановку. На фоне пения певцов и игры на музыкальных инструментах, подобных бхери и дундубхам, один за другим сменялись знатоки пересказа старинных историй, подобных Пуранам, знатоки пересказа историй о членах царских семей и обычные хорошие рассказчики.

TEКСT 6

враджах саммршта-самсикта- двараджира-грхантарах

читра-дхваджа-патака-срак- чаила-паллава-торанаих

враджах- земля, занятая Нанда Maхaрaджей; саммршта- очень приятно очищенны; самсикта- очень приятно вымыты; двара- все двери или ворота; аджира- внутренние дворы; грха-антарах

- все в пределах дома; читра- пестрыми; дхваджа- украшены; патака- флагами; срак- цветочными гирляндами; чаила- лоскутами ткани; паллава- зелеными листьями деревьев манго; торанаих- (украшенные) ворота в различных местах.

Враджапура, земля Махараджи Нанды, была целиком разукрашена различными фестонами и флажками, и в различных местах арки ворот были увешаны цветочными гирляндами, лоскутами материи и зелеными листьями манго. Дворы, ворота и все комнаты в домах были начисто выметены и хорошенько вымыты свежей водой.

TEКСT 7

гаво врша ватсатара харидра-таила-рушитах

вичитра-дхату-бархасраг- вастра-канчана-малинах

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже