Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

адхах-шайанасйа шишор ано ’лпака- правала-мрдв-ангхри-хатам вйавартата

видхваста-нана-раса-купйа-бхаджанам вйатйаста-чакракша-вибхинна-кубарам

адхах-шайанасйа- кто был помещен под тележкой; шишох- ребенок; анах- тележка; алпака- не очень вырос; правала- так же нежны как листья; мрду-ангхри-хатам- ударил Его красивыми, тонкими ножками; вйавартата- перевернулась и разбилась; видхваста- вдребезги;

нана-раса-купйа-бхаджанам- посуда, сделанная из различных металлов; вйатйаста- раскатилась; чакра-акша- колеса и оси; вибхинна- сломались; кубарам- спицы тележки.

Господь Шри Кришна лежал под ручной тележкой в одном из углов двора, и, несмотря на то, что Его маленькие ножки были также нежны, как и листья, когда Он ударил тележку Своими ногами, она перевернулась и разбилась вдребезги. Колеса слетели с осей, ступицы и спицы сломались, и основание тележки полностью развалилось. На тележке было множество разной посуды, сделанной из металла, и вся она раскатилась по сторонам.


КОММЕНТАРИЙ:Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакурa прокомментировал этот стих следующим образом. Когда Господь Kришнa был в очень нежном возрасте, Его руки и ноги походили на мягкие листья, и все же просто трогая тележку Его ногами, Он развалил ее на части. Это было вполне возможно для Него – действовать таким образом, и все же не очень проявлять Себя. Господь в Его форме Вамана аватары был должен расширить Его ногу на самую большую высоту, чтобы проникнуть через покрытие вселенной, и когда Господь убил гигантского демона Хиранйакашипу, Он был должен принять особый телесный облик Нрисимхадева. Но как Kришне, Господу не нужно было проявлять такую энергию. Поэтому, кршнас ту бхагаван свайам: Kришна – Сама Верховная Личность Бога. В других воплощениях Господь может проявлять некоторую энергию согласно времени и обстоятельствам, но в этой форме, он показал неограниченную потенцию. Таким образом тележка разрушилась, соединения распались, и все металлические горшки и посуда рассыпались.

Вайшнава-тошани отмечает, что хотя тележка была выше чем ребенок, ребенок мог легко коснуться колеса тележки, и этого было достаточно, чтобы убить демона. Господь одновременно убил демона и сломал тележку.

TEКСT 8

дрштва йашода-прамукха враджа-стрийа ауттханике кармани йах самагатах

нандадайаш чадбхута-даршанакулах катхам свайам ваи шакатам випарйагат

дрштва- увидев; йашода-прамукхах- возглавляемые матерью Йашодой; враджа-стрийах- все женщины Враджа; ауттханике кармани- в праздновании церемонии уттхана; йах- те; самагатах- собравшиеся там; нанда-адайах ча- и люди, возглавляемые Нaндой Maхараджей;

адбхута-даршана- видя невероятное бедствие (что тяжело загруженную телегу сломал маленький младенец, который все еще лежал там невредимый); акулах- и таким образом они были очень встревожены тем, как это случилось; катхам- как; свайам- отдельно; ваи- действительно; шакатам- тележка; випарйагат- стала так сильно поврежденной, разрушенной.

Когда Йашода и другие женщины, которые собрались на праздник уттхана, а также все мужчины во главе с Нандой Махараджей увидели что случилось, они начали удивляться, как это тележка могла развалиться сама по себе. Они хотели найти причину, но не не нашли таковой.


TEКСT 9

учур авйавасита-матин гопан гопиш ча балаках

рудатанена падена кшиптам этан на самшайах

учух- сказал; авйавасита-матин- кто потерял весь разум в существующей ситуации; гопан- пастухи; гопих ча- и женщины; балаках- дети; рудата анена- как только ребенок закричал; падена- одной ногой; кшиптам этат- эта телега была разбита на части и немедленно упала разрушенная; на самшайах- нет сомнений относительно этого.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже