Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

атмаджабхйудайартхайа прадат те чанвайунджата

гавах- коровы; сарва-гуна-упетах- дающие достаточное количество молока; васах- хорошо украшенные; срак- цветочными гирляндами; рукма-малиних- и драгоценностями; атмаджа-абхйудайа-артхайа- для блага его сына; прадат- дал в милость; те- тем брахманам; ча- также; анвайунджата- приняли их.

Махараджа Нанда для процветания собственного сына Кришны раздал брахманам коров, от рогов до копыт украшенных одеждами, цветочными гирляндами и драгоценностями. Эти коровы, в изобилии дающие молоко, были отданы брахманам как пожертвование, и брахманы приняли их и одарили благословениями всю семью, а особенно Кришну.


КОММЕНТАРИЙ:Нанда Maхараджa сначала хорошо накормил брахманов, а затем дал им в пожертвование первоклассных коров, полностью украшенных золотыми ожерельями, прекрасными одеждами и цветочными гирляндами.

TEКСT 17

випра мантра-видо йуктас таир йах проктас татхашишах

та нишпхала бхавишйанти на кадачид апи спхутам

випрах- брахманы; мантра-видах- полностью опытны в пении Ведических гимнов; йуктах- совершенные мистические йоги; таих- ими; йах- что бы то ни было; проктах

- произнесено; татха- так и происходит; ашишах- все благословения; тах- такие слова; нишпхалах- бесполезными; бхавишйанти на- никогда не станут; кадачит- в любое время; апи- действительно; спхутам- всегда реальны, как они есть.

Брахманы, которые в совершенстве владели искусством воспевания Ведических гимнов, все были йоги, полностью наделенными мистическими силами. Их слова никогда не бывали пустыми.


КОММЕНТАРИЙ:Брахманы, имеющие все брахманические квалификации всегда еще и йоги

, полностью владеющие мистической йогой. Их слова никогда не бесполезны. Во всех делах с другими членами общества, брахманы конечно надежны. В этом веке, однако, нужно принять во внимание, что брахманы сомнительны в их квалификациях. Поэтому сейчас запрещены жертвоприношения, все йаджнызапрещены. Единственная ягья рекомендуемая в этом веке – санкиртана-йаджна. Йаджнаих санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах(Бхаг. 11.5.32). Йаджны, как предполагается, предназначены для удовлетворения Вишну ( йаджнартхат кармано ’нйатра локо ’йам карма-бандханах[Бг. 3.9]). Так как в этом веке нет квалифицированных брахманов, люди должны исполнять йаджнывоспевая Харе Kришнa мантру ( йаджнаих санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах). Жизнь предназначена для йаджн, а йаджны выполняются воспеванием Харе Kришнa, Харе Kришнa, Kришнa Kришнa, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.

TEКСT 18

экадарохам арудхам лалайанти сутам сати

гариманам шишор водхум на сехе гири-кутават

экада

- однажды (когда Kришне был один год отроду); арохам- на коленях Его матери; арудхам- сидел; лалайанти- ласкала; сутам- ее сына; сати- мать Йашода; гариманам- из-за увеличения веса; шишох- ребенка; водхум- нести Его; на- не; сехе- была способна; гири-кута-ват- стал тяжелее горы.

Однажды, когда Кришне исполнился год, Йашода взяла сына на колени и стала ласкать Его. Но внезапно ей показалось, что Кришна стал тяжелей, чем гора, и она не смогла удержать Его.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже