Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

Однажды после того, как были вырваны с корнем деревья арджуна, Рохини вышла на крыльцо позвать домой Раму и Кришну, которые пошли на берег реки. Они были полностью поглощены игрой с другими ребятами.


КОММЕНТАРИЙ: Мать Йашода была больше привязана к Кришне и Балараме, чем Рохинидеви, хотя Рохинидеви была мать Баларамы. Мать Йашода послала Рохинидеви, чтобы позвать Раму и Кришну от Их игр, так как уже было время завтрака. Поэтому Рохинидеви пошла звать Их, желая чтобы Они закончили игры.

TEКСT 13

нопейатам йадахутау крида-сангена путракау

йашодам прешайам аса рохини путра-ватсалам

на упейатам- не вернулись домой; йада- когда; ахутау- звала Их закончить игру; крида-сангена– так как были сильно привязаны к игре с другими мальчиками; путракау- два сына (Кришна и Баларама); йашодам прешайам аса- послала мать Йашоду, чтобы позвать Их; рохини- мать Рохини; путра-ватсалам- потому что мать Йашода была более ласкова с Кришной и Баларамой.


Из-за Их сильного азарта в игре Они не вернулись домой, когда Их окликнула мама Рохини. Поэтому Рохини сказала Йашоде, чтобы та позвала Их домой, потому что мама Йашода была более ласковой с Кришной и Баларамой.


КОММЕНТАРИЙ: Йашодам прешайам аса. Эти слова хорошо показывают, что когда Кришна и Баларама не захотели идти домой по просьбе Рохини, она подумала, что если Йашода позовет Их домой, Они должны будут возвратиться, так как Йашода была более нежна ко Кришне и Балараме.

TEКСT 14

кридантам са сутам балаир ативелам сахаграджам

йашодаджохавит кршнам путра-снеха-снута-стани

кридантам- занятые в игре; са- мать Йашода; сутам- ее сын; балаих- с другими мальчиками; ати-велам- хотя уже было очень поздно; саха-аграджам- игравший с Его старшим братом Баларамой; йашода- мать Йашода; аджохавит- звала ("Кришна и Баларама, идите сюда!"); кршнам- ко Кришне; путра-снеха-снута-стани- пока она звала Их, молоко текло из ее груди из-за ее экстатической любви и привязанности.


Кришна и Баларама, захваченные игрой, по-прежнему не отзывались. Мама Йашода позвала Их домой обедать. Из-за ее экстатической любви к сыновьям молоко потекло из ее груди.


КОММЕНТАРИЙ:Слово аджохавитозначает "звала Их снова и снова." "Кришна и Баларама," она звала, "пожалуйста идите домой. Вы опаздываете на завтрак. Хватит Вам играть. Идите домой."

TEКСT 15

кршна кршнаравиндакша тата эхи станам пиба

алам вихараих кшут-кшантах крида-шранто ’си путрака

кршна кршна аравинда-акша- о Кришна, мой сын, лотосоглазый Кришна; тата- о любимый; эхи- приди сюда; станам- молоко из моей груди; пиба- пей; алам вихараих- после этого Ты не захочешь играть; кшут-кшантах- уставший от голода; крида-шрантах- утомлен играми; аси- Ты должен быть; путрака- о мой сын.


Мама Йашода сказала: Кришна, Кришна, мой дорогой лотосоокий мальчик, иди же сюда скорей и попей моего молока. Хватит играть, Ты наверное очень устал и проголодался.


TEКСT 16

хе рамагаччха таташу сануджах кула-нандана

пратар эва кртахарас тад бхаван бхоктум архати

хе рама- мой дорогой сын Баларама; агаччха- пожалуйста иди сюда; тата- мой дорогой любимый; ашу- быстрее; са-ануджах- с Твоим младшим братом; кула-нандана- надежда нашего семейства; пратах эва- конечно утром; крта-ахарах- позавтракали; тат- поэтому; бхаван- Ты; бхоктум- съесть еще кое-что; архати- заслужил.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже