Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

эвам бхаван буддхй-анумейа-лакшанаир грахйаир гунаих санн апи тад-гунаграхах

анавртатвад бахир антарам на те сарвасйа сарватмана атма-вастунах

йатха- как; име- эти материальные создания, произведенные материальной энергией; авикртах- фактически неделима; бхавах- с такой концепцией; татха- подобно; те- они; викртаих саха- связь с этими различными элементами, исходящими из полной материальной энергии;

нана-вирйах- каждый элемент полон различными энергиями; пртхак- отделенный; бхутах- становление; вираджам- целое космическое проявление; джанайанти- создают; хи- действительно; саннипатйа- из-за связи с духовной энергией; самутпадйа- после того, как создались; дршйанте- они появляются; анугатах
- входит в пределы этого; ива- как будто; прак- с самого начала, до создания этого космического проявления; эва- действительно; видйаманатват- из-за существования Верховной Личности Бога; на- нет; тешам- этих материальных элементов; иха- в этом вопросе создания; самбхавах- вход был бы возможен; эвам- таким образом;
бхаван- о мой Господь; буддхи-анумейа- лакшанаих– с помощью реального интеллекта и таких признаков; грахйаих- с объектами чувств; гунаих- с гунами материальной природы; сан апи- хотя в контакте; тат-гуна-аграхах- не касаются материальные качества; анавртатват- из-за того, что расположен всюду; бахих антарам- в пределах внешнего и внутреннего; на те
- нет никакой такой вещи для Вас; сарвасйа- всего; сарва-атманах- Вы – корень всего; атма-вастунах- все принадлежит Вам, но Вы – вне и внутри всего.

Махат-таттва, совокупная материальная энергия, является неделимой, но из-за материальных гун природы она кажется разделенной на землю, воду, огонь, воздух и эфир. Благодаря энергии жизни [джива-бхуте] эти отдельные энергии сочетаются так, чтобы сделать это космическое проявление видимым, но в действительности, до творения космоса, совокупная энергия уже существовала. Поэтому совокупная материальная энергия никогда по-настоящему не входит в творение. Подобно этому, хотя Ты и кажешься воспринимаемым нашими чувствами благодаря Твоему присутствию, чувства не могут воспринимать Тебя, и также в этом бессильны ум и слова. Нашими чувствами мы можем ощущать какие-то вещи, но, увы, далеко не все; например, мы можем использовать наши глаза для зрения, но не для слуха. Поэтому Ты находишься за пределами чувственного восприятия. Хотя Ты вступаешь в контакт с гунами материальной природы, они Тебя не затрагивают. Ты – первооснова всего, всепроникающий, неделимая Сверхдуша. Для Тебя, поэтому, нет внешнего или внутреннего. Ты никогда не входил в лоно Деваки; скорее Ты всегда там существовал.

КОММЕНТАРИЙ:Это самое понимание объяснено Самим Господом в Бхагавад-гите (9.4):

майа татам идам сарвам джагад-авйакта-муртина

мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах

"В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я – не в них."

Верховная Личность Бога не воспринимается через грубые материальные чувства. Говорят, что имя Господа Шри Кришны, слава, времяпрепровождения, и т.д., не могут быть поняты материальными чувствами. Только к тому, кто занят в чистом преданном служении под надлежащим руководством Он открывается. Как сказано в Брахма-самхите (5.38):

преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена

сантах садаива хрдайешу вилокайанти

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже