эвам бхаван буддхй-анумейа-лакшанаир грахйаир гунаих санн апи тад-гунаграхах
анавртатвад бахир антарам на те сарвасйа сарватмана атма-вастунах
йатха
- как;
име- эти материальные создания, произведенные материальной энергией;
авикртах- фактически неделима;
бхавах- с такой концепцией;
татха- подобно;
те- они;
викртаих саха- связь с этими различными элементами, исходящими из полной материальной энергии;
нана-вирйах- каждый элемент полон различными энергиями;
пртхак- отделенный;
бхутах- становление;
вираджам- целое космическое проявление;
джанайанти- создают;
хи- действительно;
саннипатйа- из-за связи с духовной энергией;
самутпадйа- после того, как создались;
дршйанте- они появляются;
анугатах- входит в пределы этого;
ива- как будто;
прак- с самого начала, до создания этого космического проявления;
эва- действительно;
видйаманатват- из-за существования Верховной Личности Бога;
на- нет;
тешам- этих материальных элементов;
иха- в этом вопросе создания;
самбхавах- вход был бы возможен;
эвам- таким образом;
бхаван- о мой Господь;
буддхи-анумейа-
лакшанаих– с помощью реального интеллекта и таких признаков;
грахйаих- с объектами чувств;
гунаих- с гунами материальной природы;
сан апи- хотя в контакте;
тат-гуна-аграхах- не касаются материальные качества;
анавртатват- из-за того, что расположен всюду;
бахих антарам- в пределах внешнего и внутреннего;
на те- нет никакой такой вещи для Вас;
сарвасйа- всего;
сарва-атманах- Вы – корень всего;
атма-вастунах- все принадлежит Вам, но Вы – вне и внутри всего.Махат-таттва, совокупная материальная энергия, является неделимой, но из-за материальных гун природы она кажется разделенной на землю, воду, огонь, воздух и эфир. Благодаря энергии жизни [джива-бхуте] эти отдельные энергии сочетаются так, чтобы сделать это космическое проявление видимым, но в действительности, до творения космоса, совокупная энергия уже существовала. Поэтому совокупная материальная энергия никогда по-настоящему не входит в творение. Подобно этому, хотя Ты и кажешься воспринимаемым нашими чувствами благодаря Твоему присутствию, чувства не могут воспринимать Тебя, и также в этом бессильны ум и слова. Нашими чувствами мы можем ощущать какие-то вещи, но, увы, далеко не все; например, мы можем использовать наши глаза для зрения, но не для слуха. Поэтому Ты находишься за пределами чувственного восприятия. Хотя Ты вступаешь в контакт с гунами материальной природы, они Тебя не затрагивают. Ты – первооснова всего, всепроникающий, неделимая Сверхдуша. Для Тебя, поэтому, нет внешнего или внутреннего. Ты никогда не входил в лоно Деваки; скорее Ты всегда там существовал.
КОММЕНТАРИЙ:
Это самое понимание объяснено Самим Господом в Бхагавад-гите (9.4):майа татам идам сарвам джагад-авйакта-муртина
мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах
"В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я – не в них."
Верховная Личность Бога не воспринимается через грубые материальные чувства. Говорят, что имя Господа Шри Кришны, слава, времяпрепровождения, и т.д., не могут быть поняты материальными чувствами. Только к тому, кто занят в чистом преданном служении под надлежащим руководством Он открывается. Как сказано в Брахма-самхите (5.38):
преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена
сантах садаива хрдайешу вилокайанти