Налакувара и Манигрива были великими преданными Господа Шивы, но из-за материального богатства они стали настолько экстравагантными и лишенными разума, что однажды они наслаждались с обнаженными девушками в озере и бесстыдно прогуливались там. Внезапно появился Нарада Муни, но они были так ослеплены их богатством и ложным престижем, что даже видя Нараду Муни они остались обнаженными и даже не устыдились. Другими словами, из-за богатства и ложного престижа, они потеряли и обычное приличие. Конечно, это – природа материальных качеств, что когда кто-то становится очень богатым и имеет престижное положение, он теряет чувство этикета и не заботится ни о чем, даже видя мудреца, подобного Нараде Муни. Для таких введенных в заблуждение людей (аханкара-вимудхатма
), кто особенно высмеивают преданных, надлежащим наказанием будет – снова стать бедными. Ведические правила и инструкции предписывают как управлять чувством ложного престижа посредством практики йама, нийама и так далее (тапаса брахмачарйена шамена ча дамена ча [ШБ 6.1.13]). Бедного человека можно очень легко убедить, что престиж богатого положения в этом материальном мире временен, но богатого – невозможно. Поэтому Нарада Муни установил пример, проклиная этих двух людей, Налакувару и Манигриву, стать тупыми и не сознающими ничего, подобно деревьям. Это было достойное наказание. Но так как Кришна всегда милосерден, даже при том, что они были наказаны, они были достаточно удачливы увидеть Верховную Личность Бога лицом к лицу. Поэтому наказание, данное вайшнавом совсем не наказание; точнее, это – другой вид милосердия. Проклятием деварши, Налакувара и Манигрива стали близнецами-деревьями арджуна и остались во внутреннем дворе матери Йашоды и Нанды Махараджа, ожидая возможности увидеть Кришну непосредственно. Господь Кришна, желанием Его преданных, вырвал эти деревья йамала-арджуна, и когда Налакувара и Манигрива были таким образом освобождены Кришной после одной сотни лет по времени полубогов, их прежнее сознание восстановилось, и они предложили Кришне подходящие для полубогов молитвы. Таким образом получив возможность видеть Кришну лицом к лицу, они поняли, как милосерден был Нарада Муни, и поэтому они выразили ему признательность и поблагодарили его. Затем, обойдя вокруг Верховной Личности Бога, Кришны, они отбыли в их соответствующие обители.TEКСT 1
шри-раджовача
катхйатам бхагаванн этат тайох шапасйа каранам
йат тад вигархитам карма йена ва деваршес тамах
шри-раджа увача
- Царь далее спросил; катхйатам - пожалуйста опиши; бхагаван - о высший мощный; этат - это; тайох - обоих из них; шапасйа - проклятие; каранам - причина; йат - какое; тат - такое; вигархитам - отвратительное; карма - действие; йена - что; ва - даже; деваршех тамах - великий мудрец Нарада так разгневался.
Царь Парикшит спросил: О бхагаван, из-за чего Налакувара и Манигрива были прокляты мудрецом Нарадой? Что они сделали настолько отвратительного, что даже Нарада, великий мудрец, разгневался на них? Пожалуйста, расскажи это мне.
TEКСT 2–3
шри-шука увача
рудрасйанучaрау бхутва судрптау дханадатмаджау
каиласопаване рамйе мандакинйам мадоткатау
варуним мадирам питва мадагхурнита-лочанау
стри-джанаир анугайадбхиш чератух пушпите ване
шри-шуках увача
- Шри Шукадева Госвами сказал; рудрасйа - Господь Шива; анучарау - два великих преданных или спутника; бхутва - занимали высокий пост; су-дрптау - были гордыми тем положением и их прекрасными телесными качествами; дханада-атмаджау - два сына Куверы, хранителя богатств полубогов; каиласа-упаване - в маленьком саду примыкающем к горе Каиласа Парвата, резиденции Господа Шивы; рамйе - в очень прекрасном месте; мандакинйам - у реки Мандакини; мада-уткатау - ужасно гордые и безумные; варуним - вид вина, называемый Варуни; мадирам - опьяненные; питва - пили; мада-агхурнита-лочанау - их глаза вращались от опьянения; стри-джанаих - с женщинами; анугайадбхих - поющими песни прославляющие их; чератух - блуждали; пушпите ване - в прекрасном цветочном саду.