Имя Кришны , аттрибуты и форма – Абсолютная Истина, существовавшая до создания. Поэтому, как те, кто созданы – то есть заключенные в телах, созданных из материальных элементов – могут понять Кришну совершенно? Это невозможно. Но, севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах
: Кришна показывает Себя тем, кто занят в преданном служении. Это также подтверждено в Бхагавад-гите (18.15) Самим Господом: бхактйа мам абхиджанати [Бг. 18.55]. Даже описания Кришны в Шримад-Бхагаватам иногда неправильно истолковываются неразумными людьми с бедным запасом знаний. Поэтому лучший путь чтобы познать Его – занять себя в чистом преданном служении. Чем больше кто-то продвигается в преданном служении, тем больше он сможет понять Его, как Он есть. Если с материальной платформы можно было бы понимать Кришну, то, так как Кришна – все (сарвам кхалв идам брахма), стало бы возможно понимать Кришну, видя что-либо в пределах этого материального мира. Но это не возможно.майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина
мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах
(Бг. 9.4)
Все опирается на Кришну, и все – Кришна, но это не осознается людьми на материальной платформе.
TEКСT 33
тасмаи тубхйам бхагавате васудевайа ведхасе
атма-дйота-гунаиш чханна- махимне брахмане намах
тасмаи
- (так как Ты не познаваем с материальной платформы, мы просто предлагаем поклоны) к Тебе; тубхйам - к Тебе; бхагавате - к Верховной Личности Бога; васудевайа - к Васудеве, источнику Санкаршаны, Прадйумны и Анируддхи; ведхасе - к источнику создания; атма-дйота-гунаих чханна-махимне - к Тебе, чья красота закрыта Твоей личной энергией; брахмане - к Верховному Брахману; намах - наши почтительные поклоны.
О Господь, чья слава скрыта Твоей собственной энергией, Ты – Верховная Личность Бога. Ты – Санкаршана, источник творения, и Ты – Васудева, источник чатур-вйухи [четверной экспансии]. Так как Ты являешься всем, Парабрахманом, мы предлагаем Тебе поклоны.
КОММЕНТАРИЙ:
Вместо попыток подробнее понять Кришну, лучше предложить наши почтительные поклоны к Нему, поскольку Он – источник всего, и Он – все. Так как мы покрыты материальными гунами природы, нам очень трудно понять Его, если Он не показывает Себя нам. Поэтому лучшее для нас, подтвердить, что Он – все и предложить поклоны к Его лотосным стопам.
TEКСT 34–35
йасйаватара джнайанте шарирешв ашариринах
таис таир атулйатишайаир вирйаир дехишв асангатаих
са бхаван сарва-локасйа бхавайа вибхавайа ча
аватирно ’мша-бхагена сампратам патир ашишам
йасйа
- чьи; аватарах - различные воплощения, подобные Матсйе, Курме и Варахе; джнайанте - известные; шарирешу - в различных телах, по-разному видимых; ашариринах - это не обычные материальные тела, но полностью трансцендентальные; таих таих - такие телесные действия; атулйа - несравненные; ати-шайаих - неограниченные; вирйаих - силой и властью; дехишу - теми, кто фактически имеют материальные тела; асангатаих - чьи действия выполняемые в различных воплощениях, никто более не сможет выполнить; сах - тот Верховный; бхаван - о Господь; сарва-локасйа - каждого; бхавайа - для возвышения; вибхавайа - для освобождения; ча - и; аватирнах - теперь появился; амша-бхагена - полная потенция, с различными частями и частицами; сампратам - в существующий момент; патих ашишам - Ты, о Верховная Личность Бога, владелец всего благоприятного.