Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 2 полностью

маитрейах — великий мудрец Майтрея; увача — сказал; сах — демон; адхикшиптах — чувствуя себя оскорбленным; бхагавата — Личностью Бога; пралабдхах — осмеянный; ча — и; руша — сердитый; бхришам — сильно; аджахара — собрал; улбанам — великий; кродхам — гнев; кридйаманах — которую дразнят; ахи-рат — огромная кобра; ива — как.

Шри Майтрея сказал: Услышав этот вызов, брошенный ему Личностью Бога, демон рассвирепел и задрожал от гнева, словно разъяренная кобра.

КОММЕНТАРИЙ: Рядом с обыкновенным человеком кобра кажется страшной и свирепой, но в руках укротителя змей, который может делать с ней все, что пожелает, она становится игрушкой. Так и демон, каким бы могущественным и грозным он ни был в своих владениях, в присутствии Господа он кажется жалким и ничтожным. Демон Равана внушал ужас всем полубогам, однако, когда он предстал перед Господом Рамачандрой, его охватила дрожь, и он стал молить Господа Шиву, которому поклонялся, прийти к нему на помощь, но напрасно.

ТЕКСТ 14

сриджанн амаршитах швасан

манйу-прачалитендрийах

асадйа тараса даитйо

гадайа нйаханад дхарим

сриджан — выпуская; амаршитах — будучи разгневанным; швасан — дыхание; манйу — от ярости; прачалита — возбужденный; индрийах — чьи чувства; асадйа — нападая; тараса — стремительно; даитйах — демон; гадайа — своей палицей; нйаханат — ударил; харим — Господа Хари.

Шипя от негодования и клокоча от гнева, демон стремительно бросился на Господа и обрушил на Него свою могучую палицу.

ТЕКСТ 15

бхагавамс ту гада-вегам

висриштам рипунораси

аванчайат тирашчино

йогарудха ивантакам

бхагаван — Господь; ту — однако; гада-вегам — удара палицы; висриштам — брошенной; рипуна — врагом; ураси — в Его грудь; аванчайат — уклонился; тирашчинах — в сторону; йога-арудхах — достигший совершенства йог; ива — как; антакам — смерти.

Однако Господь, слегка отступив, уклонился от сокрушительного удара Своего врага, который целился Ему прямо в грудь. Так достигший совершенства йог ускользает из когтей смерти.

КОММЕНТАРИЙ: В приведенном здесь сравнении говорится, что достигший совершенства йог может избежать даже смерти, предначертанной законами природы. Демону не имеет смысла бить трансцендентное тело Господа своей могучей палицей, ибо никто не может превзойти Господа по могуществу. Достигшие вершин совершенства трансценденталисты не подчиняются законам природы, над ними не властна даже смерть. Со стороны может показаться, что йогу нанесен смертельный удар, но по милости Господа он способен вынести много таких ударов и продолжать служить Ему. Как Господь существует за счет Своего самодовлеющего могущества, так и преданные, милостью Господа, живут только для того, чтобы служить Ему.

ТЕКСТ 16

пунар гадам свам адайа

бхрамайантам абхикшнашах

абхйадхавад дхарих круддхах

самрамбхад дашта-даччхадам

пунах — снова; гадам — палицу; свам — свою; адайа — подняв; бхрамайантам — размахивая; абхикшнашах — непрерывно; абхйадхават — бросился на; харих — Личность Бога; круддхах — разгневанный; самрамбхат — в ярости; дашта — закусив; даччхадам — губы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже