Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 2 полностью

КОММЕНТАРИЙ: Регулируемые половые отношения, цель которых — произвести на свет благочестивое потомство, вполне допустимы. На самом деле Видура хотел услышать не рассказ о людях, вступавших в половые отношения, а историю потомков Сваямбхувы Ману, так как его род дал миру много благочестивых царей-преданных, которые обладали глубокими духовными знаниями и заботились о благе своих подданных. Слушая рассказы об их деяниях, человек расширяет свои познания. В связи с этим особого внимания заслуживает употребленное здесь слово парама-самматах, которое указывает на то, что великие авторитеты высоко ценили качества потомков Сваямбхувы Ману. Иначе говоря, когда люди вступают в половые отношения с целью произвести на свет благочестивое потомство, в этом, по мнению всех мудрецов и знатоков ведических писаний, нет ничего предосудительного.

ТЕКСТ 2

прийавратоттанападау

сутау свайамбхувасйа ваи

йатха-дхармам джугупатух

сапта-двипаватим махим

прийаврата — Махараджа Прияврата; уттанападау — и Махараджа Уттанапада; сутау — два сына; свайамбхувасйа — Сваямбхувы Ману; ваи — действительно; йатха — в соответствии с; дхармам — религиозными принципами; джугупатух — правили; сапта-двипа-ватим — состоявшим из семи островов; махим — миром.

Два великих сына Сваямбхувы Ману — Прияврата и Уттанапада — правили миром, состоявшим из семи островов, в точном соответствии с принципами религии.

КОММЕНТАРИЙ: Помимо всего прочего, «Шримад-Бхагаватам» рассказывает о великих правителях, которые царствовали в различных частях вселенной. В данном стихе упомянуты имена Приявраты и Уттанапады. Они правили Землей, разделенной на семь островов, которые существуют и поныне. Это Азия, Европа, Африка, Америка, Австралия, а также Северный и Южный полюс. «Шримад-Бхагаватам» не излагает историю правления всех индийских царей в хронологическом порядке. В нем рассказывается только о деяниях самых знаменитых из них, в частности, Приявраты и Уттанапады, а также многих других правителей, таких, как Господь Рамачандра и Махараджа Юдхиштхира, поскольку деяния этих благочестивых царей заслуживают того, чтобы люди услышали о них; изучая историю правления этих царей, они несомненно получат благо.

ТЕКСТ 3

тасйа ваи духита брахман

девахутити вишрута

патни праджапатер укта

кардамасйа твайанагха

тасйа — этого Ману; ваи — поистине; духита — дочь; брахман — о святой брахман; девахути — по имени Девахути; ити — так; вишрута — была известна; патни — жена; праджапатех — повелителя сотворенных живых существ; укта — о котором говорил; кардамасйа — Кардамы Муни; твайа — ты; анагха — о безгрешный.

О святой брахман, о безгрешная душа, ты сказал, что его дочь по имени Девахути стала женой мудреца Кардамы, повелителя сотворенных живых существ.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе речь идет о Сваямбхуве Ману, тогда как в «Бхагавад-гите» упомянут Вайвасвата Ману. Век, в который мы живем, относится к эпохе Вайвасваты Ману. Сваямбхува Ману правил до него, его правление началось в эпоху Варахи, когда Господь пришел в этот мир в образе вепря. За один день Брахмы во вселенной сменяется четырнадцать Ману, и время правления каждого из них ознаменовано определенными событиями. Сваямбхува Ману и Вайвасвата Ману, о котором говорится в «Бхагавад-гите», — это разные лица.

ТЕКСТ 4

тасйам са ваи маха-йоги

йуктайам йога-лакшанаих

сасарджа катидха вирйам

тан ме шушрушаве вада

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже