Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение полностью

Отец Набхаги продолжал: «Пойди к этим великим душам и предложи прочесть два ведических гимна, посвещенные Вайшвадеве. Когда мудрецы закончат ягью, и начнут собираться на небесные планеты, они отдадут тебе остаток денег, собранных на жертвоприношение. Тебе следует идти туда немедленно». Набхага в точности последовал совету отца. И действительно, великие мудрецы рода Ангиры, прежде чем уйти на небесные планеты, отдали ему все богатства.

ТЕКСТ 6

там кашчит свикаришйантам пурушах кришна-даршанах

увачоттарато 'бхйетйа мамедам вастукам васу

там — ему (Набхаге); кашчит — какой-то; свикаришйантам — принимающему сокровища от великих мудрецов; пурушах — человек; кришна-даршанах — темнокожий; увача — сказал; уттаратах — с севера; абхйетйа — придя; мама — мое; идам — это; вастукам — оставшееся от жертвоприношения; васу — богатство.

После того, как Набхага получил богатство, к нему подошел темнокожий человек с севера и сказал: «Все сокровища с этого жертвоприношения принадлежат мне».

ТЕКСТ 7

мамедам ришибхир даттам ити тархи сма манавах

сйан нау те питари прашнах приштаван питарам йатха

мама — мое; идам — это; ришибхих — великими праведниками; даттам — данное; ити — таким образом; тархи — поэтому; сма — как раз; манавах — Набхага; сйат — пусть будет; нау — наше; те — твоего; питари — у отца; прашнах — вопрос; приштаван — задавший; питарам — отцу; йатха — как его просили.

Набхага ответил: «Нет, все это принадлежит мне. Великие святые мне вручили все свои богатства». Выслушав его слова, темнокожий человек сказал: «Пойдем к твоему отцу и попросим его разрешить наше разногласие». Согласившись, Набхага попросил своего отца рассудить их.

ТЕКСТ 8

йаджна(гйа) — васту-гатам сарвам уччхиштам ришайах квачит

чакрур хи бхагам рудрайа са девах сарвам архати

йаджна(гйа) — васту-гатам — то, что принесено в жертву на жертвенной арене; сарвам — все; уччхиштам — оставшееся; ришайах — великие мудрецы; квачит — иногда, во время Дакша-ягьи; чакрух — делали; хи — на самом деле; бхагам — долей; рудрайа — Господу Шиве; сах — тот; девах — полубог; сарвам — все; архати — заслуживает.

Отец Набхаги сказал: «Все, что великие мудрецы пожертвовали на алтарь Дакша-ягьи, они предложили Господу Шиве. Значит, в действительности, все, что лежит на жертвенном алтаре, принадлежит Господу Шиве».

ТЕКСТ 9

набхагас там пранамйаха тавеша кила вастукам

итй аха ме пита брахман чхираса твам прасадайе

набхагах — Набхага; там — ему (Господу Шиве); пранамйа — поклонившись; аха — сказал; тава — твое; иша — о господин; кила — конечно; вастукам — все, что находится на жертвенной арене; ити — так; аха — сказал; ме — мой; пита — отец; брахман — о брахман; шираса — головой склонясь; твам — тебя; прасадайе — молю о милости.

Тогда, выразив почтение Господу Шиве, Набхага сказал: «О досточтимый господин, все на этом жертвенном алтаре принадлежит тебе. Таково утверждение моего отца. С великим уважением я склоняюсь перед тобой и прошу твоей милости».

ТЕКСТ 10

йат те питавадад дхармам твам ча сатйам прабхашасе

дадами те мантра-дришо джна(гйа)нам брахма санатанам

йат — что; те — тебе; пита — отец; авадат — объяснил; дхармам — истина; твам ча — ты тоже; сатйам — правду; прабхашасе — говоришь; дадами — даю; те — тебе; мантра-дришах — знающего тайну мантры; джна(гйа)нам — знание; брахма — трансцентное; санатанам — вечное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шримад Бхагаватам

Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1
Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1

"Шримад-Бхагаватам", эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах - древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально существовала устная традиция передачи этих произведений. Позднее они были записаны Шрилой Вйасадевой, "литературным воплощением Бога". Когда Йрйла Вйасадева закончил составление Вед, его духовный учитель вдохновил его продолжить этот труд, изложив квинтэссенцию Вед в форме "Шримад-Бхагаватам". Известный как "зрелый плод древа ведической литературы", "Шрймад-Бхагаватам" представляет собой наиболее полное и авторитетное изложение ведического знания.С кратким жизнеописанием Господа Шри Чаитанйи Махапрабху, идеального проповедника Бхагавата-дхармы, и с оригинальными санскритскими текстами, транслитерацией в кириллице, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Вторая песнь рассказывает о вторичном космическом творении. Различные планетные системы описаны здесь как части вселенского тела Господа, поэтому Вторую песнь можно озаглавить «Космическое проявление». Она состоит из десяти глав, в которых идет речь о цели «Шримад-Бхагаватам» и различных аспектах этой цели.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.</p>

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика
Полное собрание творений. Том 6
Полное собрание творений. Том 6

Шестой том Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова содержит выдающийся его труд «Отечник» — сокровищницу назидания и поучения святых Отцов. Книга учит страху Божиему, умной внимательной молитве, сердечному безмолвию и преданности вере Православной; необходима монашествующим и мирянам. В обширном «Приложении» помещены письма святителя Игнатия к разным лицам, многие тексты впервые даны по автографам. В частности, публикуется переписка с Оптинскими старцами — Леонидом, Макарием, Анатолием и другими подвижниками, а также с монашествующими Угрешского монастыря, а из светских лиц — с Обер-прокурором Святейшего Синода графом А. П. Толстым, А. С. Норовым и с художником К. П. Брюлловым. Все публикации предваряют обширные вступительные статьи, письма комментированы.

Святитель Игнатий

Религия, религиозная литература