Читаем Шторм полностью

ся и заковылял к трапу через тела осужденных.

Кинг подошел в женщине. Найти ее было нетрудно –

среди осужденных она была одна. Присев возле нее на

корточки, он некоторое время молчал, рассматривая лицо

незнакомки, насколько это возможно было сделать в тем-

ноте трюма. Создание иного пола сидело, прикрыв глаза, и, казалось, спало, тяжело дыша. О чем думал ирландец, гля-

дя на нее? О той, что была изображена на портрете? Или о

сложности жизни, обрекшей столь юные и нежные черты на

тяжкие испытания? Самому Кингу в свое время пришлось

пролить немало крови, пережить тяжелые удары судьбы, увидеть достаточно злобы и ненависти. Сэлвор не был в

чем-то необычным для своего времени, и у него сложилась

своя мораль, в которой не оказалось места нежным чувст-

вам, перенесенные им тяготы еще больше укрепили в нем

веру в то, что он ценил в других: верность и преданность.

Ирландец и сам старался идти именно этим путем.

Сэлвор протянул руку и указательным пальцем нажал

на кончик носика незнакомки. Ойкнув, она вздрогнула, от-

крыла глаза и услышала тихий смех Кинга.

Делать больше нечего, умник?

Она провела рукой по спутанным прядям волос и тяже-

ло вздохнула.

Кинг спросил:

Тебя как зовут?


39


Эмиль Новер

А ты жениться собрался?

Да нет, венчать некому.

Ты посмотри, он еще шутит!

А что я должен по-твоему делать?

Подумай о том, что тебя ждет.

Мне думать нечего, я свой конец знаю.

Шесть футов земли?

Они самые, родимые!

Ошибаешься, на корм рыбам пойдешь.

Мрачновато, но, возможно, что землю для нас пожа-

леют.

Ты всерьез думаешь, что доберешься до места?

А ты?

Мне от этого не холодно и не жарко.

А не хочешь, чтобы было не так душно?

Ты можешь так устроить?

Не веришь?

Как-то не получается!

Пошли!

Кинг помог женщине подняться и они стали пробираться

к трапу, где Огл и Джон устраивали Майкила. Едва моряк и

она подошли к трапу, как среди уголовников кто-то зло

прошипел:

Он, кроме этой сволочи, еще и свою суку сюда при-

волок.

В темноте было трудно разглядеть что-нибудь, но тот, кто произнес эти слова, видимо, сумел увидеть, как фигура

ирландца повернулась в его сторону. Мозолистая кисть

сжалась в кулак, ирландец чуть подался вперед, словно

желая рассмотреть шипевшего, и во мраке послышался его

твердый голос:

У кого зубы зачесались?

Ответом ему было молчание.

Что там? – подал голос Огл.

Уже ничего, Блэрт. Здесь понимающе люди собра-

лись, – произнес Сэлвор и, присев на ступеньку трапа, от-

кинулся назад.


40


Капитан «Дьявол»

Знакомьтесь, как зовут, не знаю, – шутливо предста-

вил женщину Кинг.

Элин, – сказала она. – Элин Стоуэр.

Джон Скаррой, – произнес бывший штурман.

Майкил Свирт, – сказал израненный матрос.

Питер Стэрдж, – вежливо представился врач.

Огл Блэрт, – подал голос роялист.

И я – Кинг, – сказал ирландец. – Сэлвор.

Элин присела возле Майкила, осторожно тронула по-

вязки на его ранах и участливо спросила?

Больно?

Привык, – ответил Свирт. – А ты уже видела это?

Да, – тяжело вздохнув, сказала Элин. – Пришлось.

Ты была с нами? – спросил Огл.

Один день.

Как так?

Я брата нашла в рядах Якова, – объяснила Элин.

Опустив глаза, она добавила: – И потеряла.

Почему?

Повесили, – глухо произнесла Элин. – Я была возле

него, раненого, в лазарете. Они ворвались – и на сук… без

суда… сразу.

Ирландка замолчала и отвернулась.

Да-а-а! – протянул доктор. – Сколько их добивали, вешали, жгли!

Вы тоже были с католической армией? – осведомил-

ся Скарроу.

Нет, но видя какие зверства чинят протестанты, я от-

казался помогать раненым солдатам Вильгельма. Меня

избили, бросили за решетку и вот я здесь, с вами, плыву, не

знаю куда.

А Кинг с Джоном помогли мне, и тоже здесь, – сказал

Майкил.

Все шутишь? – произнес Джон. – Ну-ну, давай так и

дальше!

А по-твоему надо плакать? – сказал Свирт. – Как го-

ворит, Меченый, живи, пока живешь.

Кто это? – спросила Элин.


41


Эмиль Новер

На нашем барке так прозвали Сэлвора. – объяснил

Скорроу. – Из-за шрама.

Вот привезут на место, – глухо произнес Блэрт, – там

и поживешь. – Могила раем станет.

Огл, – позвал Кинг. – Помнишь, когда мы с тобой по-

знакомились в тюрьме, ты сказал, что служил канониром, на линейном корабле.

Ну и что?

Вот и скажи: когда корабль тонет?

Когда его прошьют ядра.

Ошибаешься!

А ты знаешь?

Представь себе!

Ну, просвети, интересно.

Когда команда начинает паниковать.

Вслед за этими словами последовало молчание, а спус-

тя некоторое время Кинг услышал:

Хорошо, что понял.

Спасибо – обрадовал!

Не стоит, я и не так могу.

Тебя послушаешь и жить не захочешь.

Беру пример с тебя!

Ладно вам трепать языками, – прервала осужденных

Элин. – Хорошо уже то, что мы вместе, а еще лучше, что

мы живы.

Майкил хотел что-то сказать, но Кинг неожиданно про-

изнес:

Хватит! Сначала до земли дотянем, а там будет видно.

Все оказались согласны с этими словами и умолкли.

Загрохотал открываемый люк, и в трюм брызнул яркий

солнечный свет, сверху послышался голос:

Ого! Сколько их тут! Как мухи, облепили! Эй, подни-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги