Читаем Сияющая полностью

Увиденное меня не обнадежило. Внутри паб был таким же неприятным, как и снаружи. Тут и там стояли разномастные столы и стулья, несколько сомнительных личностей играли в карты или пили. Один мужчина либо спал в тарелке с жирной едой, либо был мертв.

Но Мина не отпускала мою руку.

– Сюда, – сказал она, таща меня мимо деревянной барной стойки, запачканной следами от стаканов. Она отдернула занавеску и провела меня через еще одну дверь. С другой стороны была лестница, ведущая вниз.

– Подожди минуту, – уперлась я пятками в пол. – Когда ты сказала «подпольный», я не думала, что он буквально под полом.

– Да, это и значит подпольный. Мои друзья будут за нас беспокоиться. Я обещала Хелен, что мы не опоздаем. – Она дернула меня в последний раз и потащила вниз по лестнице. Казалось, мы спускались целую вечность, хотя прошло всего несколько минут. Наконец мы оказались в сыром туннеле. Что-то пронеслось мимо нас в темноте.

– Мина!

– Почти на месте, – прощебетала она.

Время от времени туннель освещался тусклыми фонарями, но по большей части внутри было темно. Мы прошли мимо нескольких людей, которые поприветствовали нас молчаливыми кивками.

– Лорд Дариус знает об этом? – спросила я, мое беспокойство росло с каждым шагом.

Она понизила голос до шепота.

– Он не знает и не должен узнать. Я привела тебя только потому, что ты умеешь хранить тайны так же хорошо, как любовница лорда.

– Где ты научилась такому прелестному обороту речи? – Я нахмурилась от отвращения, но Мина продолжала шептать:

– Слушай, у некоторых из моих друзей будут большие неприятности, если Дариус узнает, где их искать.

– Точно. Так почему же мы здесь? У него есть шпионы, Мина.

Казалось это привлекло ее внимание.

– Что?

– Маргана мне сказала. У него повсюду есть люди, которые ищут магов. Ты могла привести их прямо к своим друзьям.

Она на мгновение прикусила губу, но потом покачала головой.

– Я была осторожна. Я бы заметила, если бы кто-то за мной следил.

Я сомневалась, что Мина заметила бы что-то дальше кончика своего носа.

– Мне нужно, чтобы ты меня выслушала. Есть вещи, о которых ты не знаешь. Его прикосновения…

– Фу, – сказала она, притворяясь, что ее тошнит.

Я вздохнула, не зная, встряхнуть ее или обнять. Я не могла рассказать ей обо всем, что здесь происходит, да, возможно, ей лучше было и не знать. Я не хотела ее разочаровывать, когда она выглядела по-настоящему счастливой.

– Просто пообещай держаться от него подальше. И я была бы признательна, если бы ты нашла другое развлечение. Уверена, во дворце есть прекрасная библиотека.

– Да ладно тебе, Лиора! – Она в отчаянии откинула голову назад. – Мы большую часть жизни провели скрываясь. Я думала, что ты будешь рада познакомиться с другими людьми, похожими на тебя.

– Дело не в том, что я не хочу знакомиться с другими магами, Мина. Я просто не хочу подвергать их опасности.

– И не будешь. Подпольная сцена – это место, где колдуны и колдуньи могут безопасно собираться вместе, без осуждения обычных людей.

– А разве ты не «обычный человек»?

– Конечно, но я их сторонница. Не смей закатывать на меня глаза, Лиора Дюваль.

– Я их просто разминаю, – усмехнулась я.

– Пожалуйста, сделай это для меня, Ора. Считай это ранним подарком на день рождения.

День рождения Мины был только через семь месяцев, но я видела нетерпение в ее широко распахнутых глазах. Искреннее желание поделиться со мной тем, что она любила. Мне всегда было трудно сказать «нет», когда дело касалось Мины.

– Ладно. Показывай дорогу.

Она вскрикнула от радости и побежала вперед, пока мы, наконец, не достигли части туннеля, которая была ярко освещена и в которой не было видно крыс. Земляной пол сменился булыжником, и до нас донесся запах еды. Мина жестом указала на дверь в боковой части туннеля. Над ней висела табличка с надписью «Хрустальный шар».

– Вот мы и пришли. – Мина улыбнулась и взяла меня за руку. – Теперь ты можешь снять свой плащ.

Частично таверна, частично театр – пространство было намного красивее, чем я могла представить снаружи. Все – от светильников до потолка, было тщательно продумано и повторяло элементы, которые я видела во дворце: шевроны, гребешки, солнечные лучи и звезды. Но цвета здесь были не такие строгие – мебель сочетала в себе теплые персиковые, бледно-зеленые, сиренево-голубые и металлические оттенки.

Моя сестра наблюдала за мной с понимающей улыбкой.

– Я знала, что тебе понравится.

К нам направился мужчина в высокой шляпе и вычурном полосатом костюме, вертя в левой руке трость с хрустальным шаром.

– Добро пожаловать, дамы. Представление вот-вот начнется. У вас есть билеты?

Мина протянула ему два клочка бумаги.

Он церемонно поклонился.

– Приятного просмотра.

– Это Джерард, владелец, – объяснила мне Мина, когда он скрылся в толпе. – Он колдун. О, смотри, вон там мои друзья. – Она помахала рукой и повела меня через зал к столику сбоку от сцены. Девушка с короткими рыжими кудрями, которые сдерживала повязка с блестками, протянула мне руку.

– Я Хелен. А ты, должно быть, Лиора. Я столько о тебе слышала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young adult. Королевство моря и магии

Сияющая
Сияющая

Когда на дом Лиоры упала звезда, девушка открыла в себе необычный дар – она стала светиться. С тех пор Лиора скрывает свою силу от посторонних глаз, чтобы не стать жертвой королевского колдуна Дариуса, обладающего страшным даром. Его прикосновения высушивают людские души, оставляя им телесные оболочки с пустотой внутри. Такая пустота живет и внутри самого Дариуса. И чтобы ее заполнить, он использует силы магов.Однажды Дариус увозит сестру Лиоры для работы во дворце, а друг детства девушки внезапно исчезает, оставляя ее совершенно одну. Чтобы помочь близким, Лиора должна научиться использовать свою магию в полную силу. Но самое страшное еще впереди. Дариус отдает приказ сшить магический гобелен, который способен уничтожить весь мир. И Лиора – единственная, кто может его остановить, пока он не превратил этот мир в хаос.

Мара Резерфорд

Фэнтези

Похожие книги