— Одно время я действительно думала, что так оно и есть. Видишь ли, мне было известно, что он состоит в обществе «Аркейн», — вымолвила Леона. — Других доказательств мне было не надо. Лишь член Общества может знать о существовании кристалла и о его силе.
— А как звали клиента твоей матери? — поинтересовался Таддеус.
— Лорд Раффорд, — ответила Леона, глубоко вздыхая. — Я была уверена в том, что он завладел камнем. И решила обыскать его дом, для чего я устроилась в его дом горничной.
Таддеус впервые был в замешательстве.
— Святой Господь, женщина, ты нанялась на работу в дом к человеку, который, по твоему мнению, убил твою мать?! Из всех идиотских… — Он внезапно замолчал, его подбородок напрягся. — Впрочем, я полагаю, что это было не более рискованно, чем отправиться в дом Делбриджа в мужском костюме слуги.
— Нет, это было гораздо проще, — заверила его Леона. — Перевоплощаться в слугу не так уж трудно — нелегко войти в дом. Но наняться горничной, которая готова выполнять любую работу, совсем не сложно. Ты же знаешь, что в иерархии прислуги такие горничные занимают самое низкое положение.
— И все же, должно быть, тебе было нелегко, — заметил Уэр.
— Совершенно верно. Но у меня было одно несомненное преимущество: я могла находиться в любом месте дома. Несколько дней я выносила горшки, скребла и терла полы. Но толку от этого не было: я не нашла никаких следов камня.
— Насколько я понял, тебя так и не раскусили? — спросил Таддеус.
— Нет. Раффорд был очень старым и больным джентльменом. Он умер вскоре после того, как я нанялась на работу. Но, в конце концов, я пришла к выводу, что дорожное происшествие устроил кто-то другой.
— Кто-то, кто знал, что у твоей матери назначена встреча с Раффордом, — договорил Таддеус. — Именно этот человек решил, что ему представляется идеальный случай избавиться от нее и раздобыть камень.
— Да, — согласилась Леона. — Но я не могла некоторое время продолжать поиски кристалла, потому что осталась без средств к существованию.
— Разве ты не стала обслуживать клиентов матери?
— Как выяснилось, люди неохотно обращаются за консультацией к молодой женщине, которой всего шестнадцать лет от роду. Особенно если дело касается таких интимных вопросов, как сны.
— Понятно, — вздохнул Таддеус.
Выпрямившись, Леона продолжила свое повествование:
— К тому времени, когда я похоронила мать и завершила свое безуспешное расследование в доме лорда Раффорда, я выяснила, что клиентов у меня не осталось. В довершение всего бессовестный гробовщик вытянул у меня почти все деньги, которые оставила мама. Этот человек обманул меня, но я не могла уличить его в этом, ничего не могла доказать.
Таддеус замер, глядя на Леону с непонятным выражением на лице.
— Должно быть, ты была в отчаянии, — заметил он.
— Так оно и было, — кивнула она, посмотрев мимо него в окно. — Женщине очень трудно получить хорошую профессию, занять уважаемое место в обществе. Непонятно, отчего это все удивляются, почему многие из нас кончают на улице.
— Поверь, не стоит читать мне об этом лекцию, — промолвил Уэр. — Женщины в моей семье постоянно разглагольствовали по этому поводу.
— Я уже собралась было действительно устроиться куда-нибудь горничной, но тут появился дядя Эдвард.
— Что за дядя Эдвард?
— Мой единственный близкий родственник, — ответила Леона. — Со стороны матери, — пояснила она. — Когда мамы не стало, он путешествовал по Америке. Я не знала, где он, поэтому не могла написать ему или послать телеграмму и сообщить о произошедшем. Но через пару месяцев он вернулся в Англию и немедленно приехал ко мне. Дядя Эдвард сразу понял, что с деньгами у меня проблема, и взял меня к себе в дом.
— А твой дядя знал что-то о камне утренней зари?
— Конечно! Думаю, я и сама что-то рассказывала ему, ведь, в конце концов, кристалл был в нашей семье много лет, передавался из поколения в поколение.
— Кроме тех лет, когда его там не было, — раздражающе спокойным тоном промолвил Таддеус.
Леона бросила на него испепеляющий взгляд. Таддеус сделал вид, что ничего не заметил.
— Расскажи мне о дяде, — попросил он.
Тихонько вздохнув, она продолжила свою историю:
— Честно говоря, в то время я совсем плохо его знала, потому что в детстве очень мало виделась с ним. Дядя Эдвард редко приходил к нам. Мне было известно лишь то, что мама и бабушка обожали его, но во многом не одобряли.
— Почему? — удивился Таддеус.
— Кроме всего прочего, дядя был артистом. Он вечно путешествовал — то здесь, то в Америке. К тому же у него была не слишком хорошая репутация во всем, что касалось женщин. Правда, справедливости ради стоит заметить, что дяде Эдварду не приходилось прилагать больших усилий к тому, чтобы очаровывать женщин. Они сами слетались к нему, как пчелы к меду.
— Он хорошо к тебе относился?
— О да. — На ее губах промелькнула улыбка. — Дядя по-своему очень любит меня.
— В таком случае, где же он сейчас?
Леона рассеянно посмотрела на Фога.
— Опять путешествует по Америке, — ответила она.
— В каком именно месте Америки он находится?
Леона запустила пальцы в шерсть собаки.
— Понятия не имею.