— Совершенно верно. С их помощью я установил в каюте Эйндорвью следящую систему. Мои опасения подтвердились. Они вернулись в каюту и были убиты. Находясь у себя, я оказался свидетелем происходящего. Разумеется, Файр-сайах не имеет к этому никакого отношения. Он был и есть абсолютно невиновен.
Все внимательно рассматривали Файра. Он нахмурился: неужели он оказался столь простодушен и непроницателен?
Оман Безхаад вновь обратил секции глаз на Кирди.
— Файр, как я сказал, невиновен. Но я счел разумным оградить его от дальнейшей опасности и поэтому ложно обвинил его. Разумеется, Файр-сайах все отрицал. Мои обвинения не вызвали доверия у капитана Дорристи, и я от них отказался.
Кирди повернулся к Файру:
— Вы продолжаете верить, что Оман Безхаад — убийца?
Файр процедил сквозь зубы:
— Нет. Его история до такой степени фантастична, что я в нее верю. — Он посмотрел на Омана Безхаада. — Почему вы не договариваете? Вы сказали, что все видели. Кто убийца?
Оман Безхаад вертел в руках зрительный прибор.
— Я знаком с вашими процессуальными уголовными законами. Мои обвинения не обладают достаточным весом. Авторитеты потребуют решающих улик. Такие улики существуют. Когда вы их обнаружите, мое заявление станет ненужным и, в лучшем случае, окажет косвенную помощь.
Кирди обернулся к помощнику:
— Мазки кожи, образцы дыхания и пота у всех пассажиров...
Когда образцы были собраны, Кирди вышел на середину салона и заявил:
— Я буду допрашивать каждого отдельно. Тем пассажирам, которые согласятся давать показания с помощью энцефалоскопа, разумеется, будет больше доверия. Напоминаю, что энцефалоскоп не может помочь доказать вину — он может лишь подтверждать невиновность. Самое худшее, что он может сделать, — не сумеет оградить вас от подозрений. Напоминаю, что многие считают отказ от энцефалоскопа не только своим правом, но и моральной обязанностью. Учтите: те, кто пройдет верификацию с помощью инструмента, не должны опасаться предвзятости...
Допрос длился два часа. Вначале ему подверглись исциоккхи. Они по одному покидали салон и возвращались с одинаковым выражением терпеливого спокойствия. Затем были допрошены кайдайниане, потом моннагиане, затем все прочие внеземляне. Наконец пришла очередь Файра.
Кирди указал на энцефалоскоп:
— Воспользоваться инструментом выгоднее, прежде всего вам.
— Нет, — сказал Файр с горькой иронией. — Я терпеть не могу разных приспособлений. Можете принимать или не принимать на веру мои показания, как хотите.
Кирди вежливо кивнул:
— Очень хорошо, мистер Файр. — Он сверился с записями. — Вы впервые встретили Эйндорвью в Джесциано, на Иззооме?
— Да...
Файр описал обстоятельства.
— Вы никогда не видели их прежде?
— Никогда.
— Насколько мне известно, во время визита на Иззоом вы были свидетелем налета?
Файр рассказал об этом случае и о своих дальнейших приключениях. Кирди задал один-два вопроса, затем позволил Файру вернуться в салон.
Один за другим были допрошены оставшиеся земляне: Раульф и Виллерейнен, Клевски, юные студенты. Остался лишь Пол Бенгстон, седовласый санитарный инженер. Кирди проводил студентов в салон.
— Итак, — сказал он, — энцефалоскоп и другие методы позволили снять подозрения со всех допрашиваемых. Очень существенно, что ни у одного из пассажиров, с которыми я беседовал, компоненты дыхания не совпадают со снятыми с браслета миссис Эйндорвью.
Все в комнате заволновались. Взоры устремились на Пола Бенгстона, к лицу которого то приливала, то отливала кровь.
— Не пройдете ли вы со мной, сэр?
Тот поднялся, сделал несколько шагов вперед, оглянулся направо и налево, затем двинулся по коридору вслед за Кирди в каюту капитана.
Прошло пять минут. Затем появился помощник инспектора:
— Мы приносим извинения, что заставили вас ждать. Можете высаживаться.
Комната отдыха моментально наполнилась гулом. Все засуетились, забегали. Посреди всеобщего бедлама и суматохи Файр сидел неподвижно. Что-то угнетало его изнутри — гнев разочарование унижение?.. Это нарастало и, наконец, выплеснулось, наполнив разум яростью. Файр вскочил, пробежал через комнату и поднялся по ступенькам к каюте капитана.
Помощник Кирди остановил его:
— Извините, мистер Файр. Я думаю, вам лучше не вмешиваться.
— Мне плевать, что вы думаете, — огрызнулся Файр.
Он надавил на дверь. Та была заперта. Он стал стучать.
Капитан Дорристи отодвинул ее на фут и высунул квадратное лицо:
— Ну? В чем дело?
Файр уперся ладонью в подбородок капитана и толкнул его в каюту. Затем распахнул дверь и вошел сам. Дорристи замахнулся, чтобы нанести удар, и Файр был рад: это давало повод бить в ответ, крушить, калечить. Но один из помощников встал между ними.
Кирди стоял, глядя прямо на стоящего неподвижно Пола Бенгстона. Он повернул голову:
— Да, мистер Файр?
Дорристи, с красным от негодования лицом, вышел из каюты, что-то невнятно бормоча себе под нос.
— Этот человек — преступник? — спросил Файр.
Кирди кивнул:
— Улики очевидны.