СОКРАТ.
Это верно. Пока они не читают философские книги, они будут оплачивать свои философские заблуждения страданием и кровью, нуждой и смертью. Но подумайте еще раз — разве мы не должны были оплачивать нашу философскую мудрость ни кровью, ни страданием, ни нуждой, ни смертью?СПИНОЗА.
Он прав, господин профессор.КАПО
(ЭРНСТ.
Ну и дела! Два дня не ели, а теперь надо еще ночь проваляться, пока дождешься, чтобы утром дали полакать этой теплой мутной водички!КАРЛ
(ФРАНЦ.
Я должен был, ты же знаешь, как это было.КАРЛ.
Да знаю я вечную твою жертвенность. Я тебе прямо скажу: это у меня уже вот где! Сначала ты мог уехать в Америку, так нет! Ты не хотел оставлять семью в беде. А результат? Чтобы спасти тебя от гестапо, сестра пожертвовала собой. А после гибели Эви от болезней и горя умер отец. Потом настала моя очередь. И теперь мама — одна. Бог знает, жива ли она?МАТЬ
(КАРЛ.
Жертва за жертвой — и ни к чему это не приводит.ФРАНЦ.
Не говори так, Карл. Ты не хуже меня знаешь, что эта дерьмовая жизнь не имела бы смысла и не стоило бы за нее держаться, если бы мы не были готовы в любой момент отшвырнуть ее ради чего-то другого.КАРЛ.
Что-то другое… Но что? Что?ФРАНЦ.
Называй как хочешь, но ты знаешь это так же хорошо, как и я. По крайней мере мы об этом догадываемся.КАРЛ.
Всему есть предел. Ты не должен вот так швыряться своей жизнью.ФРАНЦ.
Почему нет, если это имеет смысл?КАРЛ.
Что ты называешь смыслом? Что в конце концов мы все погибнем?ФРАНЦ.
Может быть, и это. Дерьмовая жизнь во всяком случае бессмысленна, если еще и цепляться за это дерьмо. Кто не готов пожертвовать своей жизнью, тот просто существует, пока не подохнет. А для того, кто готов бросить такую жизнь к чертям, и смерть может иметь смысл. В этом я убежден. И я никогда не стал бы об этом говорить, если бы мы не сидели здесь.КАНТ.
Вот это прекрасно! Вы слышали, господа?СПИНОЗА.
Откровенно говоря, я им не верю.СОКРАТ.
Может быть, все еще изменится к лучшему.МАТЬ
(КАНТ
(СПИНОЗА.
По-настоящему хороший человек.СОКРАТ.
Утешьтесь, сударыня, мы позаботимся о ваших сыновьях.МАТЬ
(КАНТ.
Сударыня, вы нас, наверное, знаете, однако забудьте. Мы неохотно называем свои имена.МАТЬ.
Извините, извините! Я только хотела… думала… вы могли бы замолвить за меня словечко…СПИНОЗА.
Что? И зачем, кому?МАТЬ.
Я так тоскую о сыновьях. А здесь они так страдают, я знаю, я вижу — страдают! И я подумала: я подам заявление, чтобы их отправили ко мне.КАНТ.
Это невозможно, сударыня.СПИНОЗА
(СОКРАТ.
Лучше не стоит, Барух. Не будем в это вмешиваться. Давайте иначе. (МАТЬ.
Спасибо господа, большое спасибо! Бог вас вознагради! И поверьте мне, они того стоят! Смотрите, вот (СПИНОЗА.
Как так? Ведь оттуда, из лагеря, нельзя писать, нельзя ничего посылать?КАНТ.
Так что же это?СОКРАТ
(МАТЬ
(КАНТ.
Вы правы.СПИНОЗА.
Конечно!КАНТ
(