Читаем Синьора Искушение (СИ) полностью

Она обернулась и увидела темную полосу на небе.


- Что случилось? – встревожилась Джульетта, подходя к нему и наблюдая, как ловко рулит Алессандро.


- Шторм…и он быстро движется.


- Это опасно?


- Не бойся…такие шторма быстро начинаются и быстро проходят…хотя, я предпочёл бы быть поближе к берегу.., - заметил Алессандро, -Иди в каюту.

Небо потемнело словно ночью, поднялся ветер, а потом как-то вдруг, стеной хлынул дождь. Алессандро проверил все окна и иллюминаторы. Джульетта с волнением наблюдала, как его лицо приняло выражение тревоги.

Ей стало не по себе.


-Кошечка, пожалуйста, сиди в каюте и не выходи, - несколько приказным тоном попросил он.


- А ты? – встревожилась Джульетта. Ей не очень хотелось одной остаться посреди бушующего моря, и она проклинала глупую затею Армано.


-Если бы я не знал, что твоя мечта –моя скорейшая смерть, то подумал, что ты за меня переживаешь –ехидно отозвался он –Яхтой же кто –то должен управлять, чтобы мы не перевернулись, дорогая жена.

-Ты прав –холодно отчеканила Джульетта и направилась к карету, как вдруг яхту качнуло. На самом деле, она его хоть и ненавидела, но не желала ему смерти. Все –таки, он же ее муж..

- Назад! Иди назад!


Но Джульетта не услышала и в растерянности остановилась, не в силах идти дальше: ветер просто сбивал с ног, а дождь хлестал так, что она в секунду промокла до нитки.


Заблокировав штурвал,  Алессандро выскочил из рубки, чтобы помочь жене, но сильная волна тряхнула яхту и сшибла его с ног. Прежде чем он успел подняться, вторая волна смыла его за борт.


-Алессандро! – отчаянно закричала Джульетта. Внутри все упало. Впервые она испугалась за него. За человека, которого ненавидела. Но он же не проявлял к ней грубости и не пытался даже взять ее силой, когда она предоставляла ему возможность.


Невесть откуда взялись силы, она рывком добралась до поручней и так в них вцепилась, что пальцы побелели. Дождь заливал глаза, но  Джульетте удалось разглядеть белую рубашку мужа, то и дело появляющуюся в волнах.


-Алессандро! – опять закричала Джульетта и ей показалось, что он махнул рукой.


Схватив спасательный круг, она бросила его в воду.

Алессандро, пытаясь удержаться на плаву на этих бешенных волнах, не слышал её, но увидел, как что-то слетело с палубы яхты.  Ему стало плохо от одной мысли, что это его жена. Он рванулся к упавшему предмету и под пальцами оказался спасательный круг. Алессандро выдохнул с облегчением и, ухватившись за круг, попытался подтянуться при помощи каната к яхте.


После нескольких попыток, это ему удалось.


К счастью, шторм начал стихать так же быстро, как и начался.


Руки скользили по канату, но Алессандро смог подплыть вплотную и немного подтянуться. Джульетта, перегнувшись через борт, схватила его за руку.


Через минуту  Алессандро упал на палубу, а Джульетта, плача от испуга и радости крепко обняла его.


Глава Пятая.


Шторм стих. Поставив управление яхтой на автомат,  Алессандро спустился в каюту. Его холодная и непокорная жена сидела на софе, задумчиво смотря вдаль. Ее лицо ничего не выражало, и он бы поверил, что ей было все равно, если бы не видел неподдельный испуг в ее медовых глазах.

Она упорно скрывала свои истинные чувства под маской равнодушия и холода, но он разбудит в ней чувственность и заставит ее идти по велению сердца.

Джульетта не пыталась бежать, но она содрогнулась, когда к ней приблизилась его рука. Заметив это, он помрачнел. Потом, медленно и расчетливо, не позволяя ей ни отдалиться, ни отвернуться, он склонился к ней. Он долго всматривался в самую глубину ее глаз — и наконец не выдержав этого взгляда,  Джульетта закрыла глаза. Когда его губы настигли ее, это был поцелуй полного обладания. Она и хотела бы сопротивляться, но об этом даже мечтать не приходилось. Губы Алессандро распоряжались ее губами так властно и уверенно, что у нее перехватило дыхание. Казалось, что он обволакивает ее — и своим телом, и самой своей волей. Он был непоколебим, как скала, его руки сжимали ее, словно стальные обручи; и он не собирался ослаблять свою хватку.

Джульетта знала – он все равно овладеет ею, поэтому бороться с ним бесполезно и унизительно. Но чего он не дождется, так это ответа с ее стороны. Она не поддастся этому мастеру обольщения. И она снова начала считать…


Она сдержала рыдание. Даже хуже — и какое уж тут уважение! Она не рассчитывала найти любовь в браке с ненавистным ей супругом, по крайней мере с первых дней. Но хотя бы уважение!..

И все же, вопреки всему,  Джульетта чувствовала, что отзывается на его ласки. Без предупреждения он поднял ее на руки и понес к кровати и накрыл ее тело своим.

— Нет! Нет, не делай этого! — протестовала Джульетта, пытаясь уклониться от его быстрых рук.

Но он был ловчее и с легкостью снял с нее платье. Она слышала, как он глубоко вдохнул воздух, когда отбросил рубашку в сторону.

И тогда всякая воля к сопротивлению оставила ее. Единственное, к чему она теперь стремилась, — как-то скрыть от него свою наготу. Но и этого Алессандро не собирался ей позволить и быстро завладел ее руками.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже