1) соединяются логически и/или стилистически несовместимые компоненты — «Важный кирпич» М. Кольцова, «Зауряд-известность», «Идеологическая пеня» Ильфа и Петрова — фельетоны 1930-х годов;
1а) создаются нарочито аллогичные словосочетания — «Облако в штанах» (1916) В. Маяковского, «Треугольная груша» (1963) A. Вознесенского;
1б) или образуются эпатирующие сочетания слов — названия сб. футуристов «Дохлая луна», «Пощечина общественному вкусу» (1912–1913);
2) конденсируются слова и словосочетания, эмоционально выразительные по своей семантике — «Эмилия, или Печальные последствия безрассудной любви» (нравоучительный роман начала XIX века), «Пагубные последствия необузданного воображения» (1828) А. Погорельского, «Воспитание — дело тонкое, или История прекрасной Оливеры» (2005) Э. Медяковой;
3) используются однокоренные слова и тавтологии — «Звезда надзвездная» (1928) А Ремизова, «Приятные неприятности» (1965) B. Шахнова, «Однажды прожитая жизнь» (2005) В. Ганшина;
4) выступают устойчивые фразеологические единицы, поговорки, пословицы (в основном в пьесах, комедиях, водевилях, фельетонах) — «На всякого мудреца довольно простоты» АН. Островского;
4а) или происходит их трансформация — «Не жди у моря погоды» (1981) В. Солоухина, «Суд да дело» (1983) Б. Васильева;
4б) трансформируются заглавия классических произведений — «Былое без дум» (1871) В. Романова (сб. повестей), «Евгений Онегин нашего времени» (1877 — пародия Д. Минаева); «Оксана Пушкина уральского уезда» (2005) А. Матюхиной, «Герой ушедшего времени» (2005) В. Черешни;
4в) вводятся литературные цитаты — «Невидимые миру слезы» (1884) А. П. Чехова;
5) подчеркивается семантическая связь между псевдонимом и заглавием — Серафим Неженатый «От поцелуя к поцелую» (1872) — роман К. Случевского; Кое-кто «Кое-что» (1895) — сб. рассказов М. Суворина;
6) пародируется «личный знак» автора — Негорький «По дороге на дно» (1903) — пьеса; «Понедельник. Сочинения графа Тонкого» (1901).
На синтаксическом уровне
1) двойные заглавия с «или», которые отражают стремление автора угодить разным читательским кругам и часто построены на контрасте составляющих частей. Они были распространены в конце XV1I1 — начале XIX века; в современной литературе и публицистике такие заглавия вновь становятся популярны (как стилизация?) — ср. «Скорбный лист, или История болезни Александра Пушкина» Б. Шубина (1983), «Воспоминания о муках немоты, или Фединский семинар сороковых годов» (1979) Ю. Трифонова, «Солнечный ветер, или Крест на связи» (2008) А. Антонова;
2) развернутые описательные заглавия, подзаголовки, внутренние заголовки в тексте произведения (в целях стилизации или внешней занимательности) — «Юношеский роман моего старого друга Саши Пчелкина, рассказанный им самим» (1982) В. Катаева, «Смерть единорога».
3) «осколочные конструкции» — изолированные придаточные предложения и деепричастные обороты, требующие обязательного раскрытия в тексте, — «Как это было» (1878) П. Засодимского; «Страницы дней перебирая…» (1967) В. Ибнер, «Считая до ста» (2008) Д. Тарасова;
3а) «освободившиеся» формы имени — «Перед чем-то», «Проездом», «По-другому» — повести П. Боборыкина 1890-х годов;
4) бесподлежащные предложения и другие «приемы» сокрытия субъекта — «Не воскрес» (1877), «Пришло на память» (1881) Г. Успенского, «Своих попроведать» (2005) Н. Кинева;
5) повелительное наклонение глагола, содержащее непосредственную адресацию к читателю, — «Не измени себе» (1983) А. Першина, «Улыбнись перед смертью» (1996) Е. Монаха;
6) конструкции с обращением — «Рассудите нас, люди» (1965) А Андреева, «Вы чье, старичье?» (1982) Б. Васильева;
7) вопросительные конструкции и интонации — «Чем жить?» (1880) Е. Дубровиной, «Чья вина?» (1889) А. Казиной;
8) восклицательные конструкции и интонации — «Свои люди — сочтемся!» А. Н. Островского;
9) знаки препинания, ранее не свойственные заглавиям художественных произведений (многоточие в начале, внутри и в конце конструкции; тире, двоеточие) — «От трусости до предательства…» (1964) А. Вендта, «Многоточие… И снова жизнь» (1964) Г. Махоркина, «Внимание — воздушный мост!» (1983) А. Силакова, «…И когда она упала…» (2003) Д. Рубиной, «Формула воли: верить» (1985) Ю. Власова. Иногда сами знаки препинания, наряду с другими языковыми элементами, становятся словами заглавия: ср. «Звуки шипящие и знак препинания» (2000) С. Сергеева.
Внешне направленные заглавия используются прежде всего в жанрах, рассчитанных на прямой отклик читателя или зрителя: пьесах и киносценариях, произведениях с публицистической и дидактической направленностью, сатирических текстах и фельетонах, приключенческой и детской литературе. Жанровые особенности этих произведений заставляют максимально заострять художественную форму заглавий, эксплицировать в них эмоциональную оценку автора.