Читаем Сирано де Бержерак полностью

Итак, послушайте: сам изобрел я средство.

Де Гиш(в отчаянии).

Да, сумасшедший он!

Сирано.

Не думайте, что я впадаю в детство.

О нет, я рассмотрел вопрос со всех сторон.

(Презрительно.)

Не думал подражать орлу Регьомонтана,

Ни голубю Архита, вовсе нет…

Де Гиш.

Он образован!…

Сирано.

Целых десять лет

Искал я средство без изъяна —

И наконец нашел!


Де Гишу удалось наконец проскользнуть мимо него, и он

направляется к двери. Сирано следует за ним по пятам,

готовый силой удержать его.


(В сторону.)

Пройти хотел? Ну нет!

(Де Гишу.)

Я изобрел шесть средств подняться в мир планет!

Де Гиш(оборачиваясь).

Шесть средств?

Сирано(быстро).

Да, шесть. Я их сейчас пересчитаю.

Когда-нибудь их все я испытаю.

Вот средство первое: поутру, нагишом,

Все тело натереть росою, —

И вместе с влагой солнечным лучом

Я буду поглощен.

Де Гиш(удивленный, делает шаг к Сирано).

Мысль недурна, не скрою!

Сирано

(отступая, чтоб увлечь его за собой).

А вот еще одно – устроить так полет:

Наполнить воздухом большой сундук из кедра,

А чтобы разрядить порядком воздух тот,

Устроена должна там быть икосаэдра

Из стекол зажигательных.

Де Гиш.(делая еще шаг к нему)

Вот два!

Сирано(снова отступая).

А то, устроивши сперва

Кобылку на стальных пружинах,

Усесться на нее и, порохом взорвав,

В миг очутиться в голубых равнинах!

Де Гиш.(машинально идет за ним и считает по пальцам).

Однако – это три! Он прав!

Сирано.

Затем, признав, что дым имеет свойство

Вздыматься к небесам, – наполнить им

Огромный шар и улететь, как дым!

Де Гиш(в полном изумлении).

Четыре?

Сирано.

Есть еще одно устройство:

Сесть на железный круг и, взяв большой магнит,

Его забросить вверх высоко,

Докуда будет видеть око:

Он за собой железо приманит, —

Вот средство верное! А лишь он вас притянет,

Схватить его и кинуть вверх опять, —

Так поднимать он бесконечно станет!

Де Гиш.

Однако – это пять!

Сирано(довел его почти до самой скамьи).

Затем, еще известно, что впивает

Луна, когда идти на убыль начинает,

Бычачий мозг в себя охотно; потому

Взять натереть себя бычачьими мозгами.

Де Гиш.

Да, это шесть! Клянусь богами,

Я позавидовать готов его уму.

Шесть чудных средств! Скажите же, какое

Вы выбрали из них?

Сирано.

Седьмое!

Де Гиш.

Как?

Сирано.

Седьмое!

Де Гиш.

Какое же?

Сирано.

Ага! Извольте отгадать!

Не угадаете, готов я клятву дать.

Де Гиш.

Нет, этот негодяй чертовски интересен!

Сирано.

О, способ мой поистине чудесен!

Де Гиш.

Какой же способ?

Сирано.

Вот вам мой ответ.

(Подражая шуму моря, широко при этом разводя

руками.)

Гу– у! Гу-у! Гу-у! Вы отгадали?

Де Гиш.

Нет!

Сирано.

Прилив!

Де Гиш.

Прилив?

Сирано.

Прилив! Придумать не могли вы!

Зависят от луны приливы и отливы.

Владеет морем ведь луна,

И к ней стремится с нежностью волна.

И вот, в тот час, когда волна морская

Всей силой тянется к луне,

Я, выкупавшись, лег там, ожидая,

Пока придется к ней подняться мне.

И что же? Не был я обманут.

Лежал я на песке… Пожалуй, волоса

У вас от страха дыбом встанут…

И вдруг на воздух тихо поднялся.

Де Гиш.(крайне заинтересованный, садится на скамью.)

На воздух?

Сирано.

Да, да, да! Я поднимался плавно.

Как вдруг – толчок…

Де Гиш.

Толчок? И что же?…

Сирано(своим обычным голосом).

Ах, как славно

Мы проболтали полчаса!

Теперь свободны вы. Их брак уже свершился.

Де Гиш(вскакивая).

Я брежу! Или пьян? Рассудка я лишился?

Но этот голос…


Двери дома отворяются, и показываются лакеи с зажженными

канделябрами. Свет. Сирано снимает шляпу, края которой были

опущены.


Этот нос!…

Да это вы?

Сирано(с поклоном).

Что за вопрос?

Конечно, я.

Де Гиш(лакею).

Давайте канделябры!

(Осматривает Сирано при свете.)

Сомненья нет… Конечно, Сирано!

Однако, сударь, вы уж слишком храбры.

Вы попадетесь мне…

Сирано.

Теперь мне все равно:

Венчанье их совершено!

Де Гиш.

Венчанье? Чье?


(Оборачивается.)


За лакеями идут Роксана и Кристиан, держась за руки; за ними следует, улыбаясь, капуцин, дальше Рагно с факелом; шествие замыкает дуэнья, растерянная, в ночном халате.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Сираио, де Гиш, Роксана, Кристиан, капуцин, Рагно, лакей, дуэнья.


Де Гиш.

Как! Это вы, Роксана?…

(Увидев Кристиана.)

И он!

(Кланяясь Роксане, с восхищением.)

Как вы умны!

(К Сирано.)

Ну, путешественник с луны,

Такого в первый раз я встретил шарлатана.

Остановил бы ваш рассказ

У райских врат святого.

Советую его от слова и до слова

Запомнить: он как раз

Для вашей книги может пригодиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кино между адом и раем
Кино между адом и раем

Эта книга и для человека, который хочет написать сценарий, поставить фильм и сыграть в нем главную роль, и для того, кто не собирается всем этим заниматься. Знаменитый режиссер Александр Митта позволит вам смотреть любой фильм с профессиональной точки зрения, научит разбираться в хитросплетениях Величайшего из искусств. Согласитесь, если знаешь правила шахматной игры, то не ждешь как невежда, кто победит, а получаешь удовольствие и от всего процесса. Кино – игра покруче шахмат. Эта книга – ключи от кинематографа. Мало того, секретные механизмы и практики, которыми пользуются режиссеры, позволят и вам незаметно для других управлять окружающими и разыгрывать свои сценарии.

Александр Митта , Александр Наумович Митта

Драматургия / Драматургия / Прочая документальная литература / Документальное
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию

Если вы собираетесь написать книгу, знайте: ваш безупречный стиль, красивые метафоры, яркие персонажи, достоверность событий могут и не сработать, если сама история будет неинтересной. История должна интриговать и держать внимание читателя до последней фразы, потому что наш мозг воспринимает такие истории как жизненный опыт, необходимый для выживания. По такому принципу построены все шедевры мировой литературы. Зная о реакциях мозга на тот или иной сюжетный ход – например, о его способности проецировать проблемы героев на своего обладателя и подсознательно искать лучший выход из сложной ситуации или о стремлении разбираться в чужих ошибках, чтобы совершать поменьше своих, – можно сконструировать бестселлер.Лиза Крон, базируясь на последних достижениях неврологии и когнитивной психологии, дает писателям очень важные советы и подсказки. В книге «С первой фразы», написанной с тонким юмором и глубоким знанием темы, вы также найдете примеры из романов, сценариев и рассказов. В каждой главе рассматривается один из аспектов работы мозга и даются советы по применению этого знания на практике.

Лиза Крон

Драматургия / Литературоведение / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес