Читаем Сирано де Бержерак полностью

И я наткнулся бы, конечно, на врага.

Опасная была минута чрезвычайно:

Меня могли схватить и расстрелять!

И что ж? Я догадался снять

Свой белый шарф – невольную причину,

Что возбудить могла вниманье к чину.

Военной степени моей коварный знак

Я сбросил на землю, и так

Я незамеченный успел пробраться мимо

К отряду моему.

Там подкрепленье подошло к нему,

И вновь мы на врагов пошли неустрашимо.

А? Что вы скажете на это? Не умно ль?


Гвардейцы делают вид, что не слушают, но видно, они чего-то

ждут, так как карты и кости застывают у них в руках, а табачный

дым не вырывается изо ртов.


Сирано.

Я вам скажу, что Генрих, наш король.

Не согласился бы, спасаясь и от смерти,

Покинуть белый свой султан, поверьте!


Безмолвная радость. Карты опускаются, кости падают, дым

вырывается изо ртов.


Де Гиш.

Но хитрость удалась!


То же молчаливое ожидание.


Сирано.

Вот мне так дорога

Была бы честь служить мишенью для врага!


Карты опускаются, кости падают, дым весело вырывается изо ртов.


Мы с вами сходимся в понятиях едва ли;

Но, если б я был там, когда вы шарф сорвали,

Я б поднял и надел немедленно его.

Де Гиш.

Вот хвастовство гасконца!

Сирано.

Хвастовство?

Позвольте мне ваш шарф, и я его надену,

Когда пойдем мы приступом на стену.

Де Гиш.

Опять же хвастовство! Ну да! Известно вам,

Что я мой шарф оставил там,

На месте, взрытом пушечной пальбою,

И где враги со всех сторон, —

А там найти его и взять с собою

Никто б не мог!

Сирано.

Никто? Вот он!

(Вытаскивает из кармана белый шарф и подает его

Де Гишу.)


Пауза. Гвардейцы едва удерживаются от смеха, уткнувшись

носом в карты н кости. Де Гиш оборачивается и смотрит на

них; они немедленно принимают серьезный вид и снова

берутся за карты и кости. Один из них равнодушно

насвистывает песенку, которую играл старый музыкант.


Де Гиш(беря шарф).

Благодарю! Поступок ваш любезен,

Мне этот белый шарф сейчас весьма полезен.

Решаться мне иль нет – я ранее не знал,

Но с помощью его теперь я дам сигнал.

(Идет к откосу, взбирается на него и несколько раз

машет шарфом.)

Все.

Что это за сигнал? – Что это означает?

Часовой(на гребне откоса).

Какой-то человек там быстро убегает.

Де Гиш(спускаясь).

Шпион испанский вто. Да, шпион;

Но им он изменил, теперь мне служит он.

Те сведенья врагам он доставляет,

Какие я ему даю.

Сирано.

Презренный, предает он родину свою!

Де Гиш.

Для нас удобство это представляет.

(Небрежно повязывается шарфом.)

Ах да, я и забыл,

Что рассказать вам должен был.

Наш квартирмейстер вместе с интендантом

Отправился для нас за провиантом;

Пройдет в обход через поля

Он к маркитантам короля.

Но, чтоб вернуться без помехи всякой,

Он взял с собой войска в количестве таком,

Что нас теперь немедленной атакой

Испанцы бы разбить могли с одним полком!

Он войска в лагере оставил слишком мало.

Карбон.

Да, если бы врагам известно стало

Его отсутствие, пришлось бы плохо нам.

Но неизвестно им…

Де Гиш.

Известно, к сожаленью:

Враги готовятся усердно к нападенью.

Карбон.

Вот как!

Де Гиш.

Скажу я больше вам:

Предупредил меня (конечно, под секретом,

Согласно званью своему)

Любезный мой шпион об этом

И предложил, чтоб я сказал ему,

С какого пункта им начать атаку,

Тогда испанцам скажет он,

Что этот пункт всех меньше защищен.

По моему, надеюсь, знаку

(Что подал я ему сейчас)

Вы поняли, что выбор пал на вас?

Карбон(гвардейцам).

Готовьтесь, господа!


Все встают. Звон шпаг и потрескивание застегиваемых портупей.


Де Гиш.

Вам час еще остался.

Первый гвардеец.

А! Это хорошо, а то я проигрался.


Все усаживаются и возобновляют игру.


Де Гиш(Карбону).

Должны сегодня до ночной поры

Вы время выиграть, пока войска вернутся.

Карбон.

Как выиграть его?

Де Гиш.

Ведь в бой гасконцы рвутся, —

Пускай же будут так добры

И перебить себя дадут без размышлений.

Сирано.

Я понимаю – это ваша месть!

Де Гиш.

Конечно, не без сожалений

Я вам бы предоставил эту честь,

Когда б к вам полон был симпатии особой.

Но в данном случае я королю служил,

Не руководствуясь своею личной злобой;

Всем вашей храбрости известен пыл, —

Не пожалеете вы для защиты силы,

И это принял я в расчет, конечно.

Сирано.

Я вас благодарю за всех чистосердечно.

Де Гиш.

Вы любите один сражаться против ста, —

Теперь не скажете, что было мало дела!

(Отходит в глубину с Карбоном.)

Сирано(гвардейцам).

Что ж, видно, наградить судьба нас захотела!

В гербе Гасконии изменятся цвета,

И золото его с лазурью – нашей славой

Теперь украсится, как полосой кровавой.


Де Гиш тихо разговаривает с Карбоном де Кастель-Жалу, Делаются

приготовления к бою, отдаются приказания. Сирано подходит к

Кристиану – тот сидит неподвижно, скрестив руки.


Сирано(кладя ему руку на плечо).

Мой бедный Кристиан!

Кристиан(в отчаянии).

Роксана!

Сирано.

О мой бог!

Кристиан.

Когда бы я по крайней мере мог

Ей выразить в письме прощальном

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кино между адом и раем
Кино между адом и раем

Эта книга и для человека, который хочет написать сценарий, поставить фильм и сыграть в нем главную роль, и для того, кто не собирается всем этим заниматься. Знаменитый режиссер Александр Митта позволит вам смотреть любой фильм с профессиональной точки зрения, научит разбираться в хитросплетениях Величайшего из искусств. Согласитесь, если знаешь правила шахматной игры, то не ждешь как невежда, кто победит, а получаешь удовольствие и от всего процесса. Кино – игра покруче шахмат. Эта книга – ключи от кинематографа. Мало того, секретные механизмы и практики, которыми пользуются режиссеры, позволят и вам незаметно для других управлять окружающими и разыгрывать свои сценарии.

Александр Митта , Александр Наумович Митта

Драматургия / Драматургия / Прочая документальная литература / Документальное
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию

Если вы собираетесь написать книгу, знайте: ваш безупречный стиль, красивые метафоры, яркие персонажи, достоверность событий могут и не сработать, если сама история будет неинтересной. История должна интриговать и держать внимание читателя до последней фразы, потому что наш мозг воспринимает такие истории как жизненный опыт, необходимый для выживания. По такому принципу построены все шедевры мировой литературы. Зная о реакциях мозга на тот или иной сюжетный ход – например, о его способности проецировать проблемы героев на своего обладателя и подсознательно искать лучший выход из сложной ситуации или о стремлении разбираться в чужих ошибках, чтобы совершать поменьше своих, – можно сконструировать бестселлер.Лиза Крон, базируясь на последних достижениях неврологии и когнитивной психологии, дает писателям очень важные советы и подсказки. В книге «С первой фразы», написанной с тонким юмором и глубоким знанием темы, вы также найдете примеры из романов, сценариев и рассказов. В каждой главе рассматривается один из аспектов работы мозга и даются советы по применению этого знания на практике.

Лиза Крон

Драматургия / Литературоведение / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес