Читаем Сирано де Бержерак полностью

Что? Наших вкусов полное несходство.Любила воинов жена,А я любил поэтов;Я жаждал од, элегий и сонетов,В то время как онаБыла поклонницей мундиров, сабель звона;Марс подъедал остатки Аполлона,Но долго это длиться не могло.Так разорение пришло!

Дуэнья (встает со скамьи и кричит в раскрытое окно).

Роксана, друг мой!

Голос Роксаны (из окна).

Что вы?

Дуэнья.

Я думала, что вы уже готовы.Спешите: нас, наверно, ждут.

Голос Роксаны.

Я одеваюсь. Через пять минутГотова я.

Дуэнья.

Смотрите, опоздаем.

(К Рагно, указывая ему на дверь напротив.)

Нас заседанье ждет вот тут.Известной умницы, Кломиры, здесь приют.Сегодня мы у ней о «нежном» рассуждаем.

Рагно.

О «нежном»?

Дуэнья (жеманничая).

Да. А разве вамНе нравится такая тема?О «нежном» ждет нас целая поэма.Мы опоздаем, клятву дам!

(Кричит.)

Роксана! Вам поторопиться надо!

Голос Роксаны.

Иду!

Слышны звуки струнных инструментов; они приближаются.

Голос Сирано (поет за кулисами.)

Ла-ла-ла-ла!

Дуэнья (удивлена).

Что это? Серенада?

Сирано(входит в сопровождении двух пажей, несущих лютни, и тычет пальцем в ноты).

Да здесь двойной диез, о вы, двойной дурак!

Первый паж (насмешливо).

Вы ноты знаете, мосье де Бержерак?

Сирано.

Гассенди ученик быть должен музыкантом.Не отличаюсь, может быть, талантом…

Паж (напевая и играя).

Ла-ла-ла-ла-ла-ла!

Сирано.

Но все же за тобойЯ продолжать бы мог мотив любой.

(Вырывает у него лютню и продолжает музыкальную фразу.)

Вот видишь, мой любезный, сразуЯ подхвачу какую хочешь фразу.

(Играет.)

Роксана (появилась на балконе).

Кузен, вы здесь?

Сирано (поет на мотив, который играет).

Да, да, вы видите меня:Пришел приветствовать, колени преклоня,Лилеи ваших щек и уст прелестных ро-о-зы!..

Роксана.

Иду.

(Скрывается.)

Дуэнья (показывая на пажей).

А это что за виртуозы?

Сирано.

Они? Мой выигрыш. С приятелем однимМы бились об заклад насчет каких-то правилГрамматики. Заспорили мы с ним.«Пари!» И на пари тогда он их поставил.Конечно, он свое мне проиграл пари —И вот они играть должны мне до зари.Сегодня целый день, условию покорны,Два гармонических свидетеля упорноЗа мною ходят по пятам.Сначала, я сознаюсь вам,
Казалось это мне чудесно.Теперь не так уж интересно.

(Пажам.)

Эй, вы! Мое пари!Ступайте к МонфлериИ толстому болвануСыграйте от меня, пожалуйста, павану.

Пажи складывают инструменты, собираясь уходить.

(Дуэнье.)

А кстати, я сюда явился для того,Чтобы спросить прелестную Роксану,Все так же ли она в восторге от него?

(Уходящим пажам.)

Играйте долго — и фальшиво.

(Дуэнье.)

Все так же ль кажется он ей красивым?…

Роксана (выходя из дома).

О да! Как он умен и как прекрасен он,Как я люблю его!

Сирано (улыбаясь).

Ужели так умен?
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы