Письмо какой-нибудь Клоризе иль Лилее!..Недаром мы поэты, видишь ты:У нас всегда полны карманыСтихами в честь небесной красоты.Оно написано как будто для Роксаны!Для нас любовь — ведь это мыльный шар,Блестящий, радужный, но и неуловимый;Несуществующей красавице любимойМы расточаем тщетно страсти жар!..Ты оживишь любовью эти строки;Благодаря тебе прекрасны и глубокиОни покажутся возлюбленной твоей.Бери ж его, бери — и кончим поскорей.Кристиан.
Но, может быть, не все здесь к ней подходит?Иль описание не на нее походит?Не надо ль изменить хотя немного слов?Сирано.
Нет, нет, ни одного!.. Я клятву дать готов.Оно немного пылко, без сомненья,Но самолюбие у женщин велико:Поверить будет ей легко,Что к ней относятся все эти восхваленья.Кристиан.
О друг мой!(Бросается в объятия Сирано. Пауза.)
Явление одиннадцатое
Те же, гвардейцы, мушкетер, Лиза.
Гвардеец
(притворяя дверь).Тихо все… В молчанье гробовомВсе замерло. Я и взглянуть не смею.Просуну голову… О боже! Я немею!Входят гвардейцы
и, пораженные, останавливаются.Они целуются! Не колдовство ли в нем?Мушкетер
(насмешливо).Ага!Карбон.
Наш демон стал смирней ягненка?Насмешки сносит он покорнее ребенка!Мушкетер.
Так можно говорить теперь про этот нос.(Зовет Лизу.)
Теперь увидишь ты: задам ему вопросИ дать ответ его заставлю силой.(Громко нюхая воздух.)
Вот странный запах здесь: цветов или травы!(К Сирано.)
Скажите, сударь мой, не знаете ли вы,Чем пахнет здесь?Сирано
(давая ему пощечину).Пощечиной, мой милый!Гвардейцы узнают своего Сирано. Общее ликование.
Занавес
Действие третье
Поцелуй Роксаны
Маленькая площадь в старом Париже (в предместье Маре). Старинные дома. Перспективы узких улиц. Направо дом Роксаны и стена ее сада, из-за которой видны большие купы деревьев. Над дверью окно и балкон. У порога скамья. По стене вьется плющ; балкон обвивает жасмин, свисающий вниз. Со скамьи по выступам в каменной стене можно легко влезть на балкон.
Налево, напротив, другой такой же старинный дом того же стиля, из кирпича и камня. Молоток у входной двери обмотан тряпочкой, как больной палец.
При поднятии занавеса на скамье сидит дуэнья.
Окно на балкон Роксаны широко раскрыто. Перед дуэньей стоит Рагно, одетый во что-то похожее на ливрею; он кончает рассказ и утирает слезы.Явление первое
Дуэнья
, Рагно, потом Роксана, Сирано и два пажа.Рагно.
…И наконец жена сбежала с мушкетером,Забрав последнее; а я таким манеромОстался одинок и разорен дотла,Ни дома, ни жены, ни денег, ни работы!Тогда решился я покончить с жизнью счеты.Но Провидения рука меня спасла!Мосье де Бержерак меня в нужде не кинул;Он выследил меня, меня из петли вынулИ управляющим определил сюда.Дуэнья.
Но где ж ваш капитал?…Рагно.
Исчезнул без следа.Дуэнья.
Но что ж вас довело до полного банкротства?Рагно.