Рэйф снова подумал об этом, направляясь к гладкому черному лимузину, ожидавшему перед отелем. На самом деле, он думал об этом почти постоянно.
Он знал, что она испытывает смешанные чувства из-за новой встречи с ним; знал, что она более чем зла. Она имела право злиться, учитывая то, что он пропал на три месяца. И все же она его не боялась.
Если бы она только знала, как часто он думал о ней; как часто он вновь переживал тот момент связи, когда они переживали бурю инопланетной энергии, высвобожденную кристаллом.
Когда наступали кошмары — а они всегда были рядом, подстерегая его, если он позволял себе провалиться в глубокий сон, — именно Элла вела его сквозь бурю. Он просыпался разбитым и измученным после того, как натыкался на острые скалы своих снов, но, по крайней мере, он просыпался. Он знал, что бывали ночи, когда его семья боялась, что он этого не сделает.
Швейцар отеля открыл пассажирскую дверь лимузина. Рэйф скользнул в мягкую темную глубину и немного открыл свои чувства, ожидая всплеска. Она поразила его так же, как и раньше, когда он вошел в кабинет Эллы. Единственная разница в том, что он не был к этому готов, тогда.
А сейчас он был готов; более чем готов — он жаждал опьяняющей дрожи чувственного осознания. И этот порыв снес его.
Сегодня, он был до странного удивлен, обнаружив, что она такая, какой он ее помнил; такой, какой он видел ее во сне. Она была небольшого роста, с интересным умным лицом и загадочными зелеными глазами. В ней было что-то кошачье, что пробуждало все его чувства. Он напомнил себе, что с момента постановки диагноза его половая жизнь прекратилась. Что касается того и другого, ему приходилось допускать возможность того, что, вероятно, не потребуется много времени, чтобы довести его до оргазма. И все же Элла Морган была другой, и ощущения, которые он испытывал, находясь рядом с ней, тоже были другими.
Водитель заговорил, находясь спереди автомобиля. — Готовы, мисс Морган?
— Да, спасибо, Билл, — сказала Элла.
Билл нажал кнопку. Стеклянный экран встал на место за водительским сиденьем. Пассажирский салон превратился в еще более интимное место. Рэйфу показалось, что температура поднялась еще на градус или два. —
Она была олицетворением мощного таланта и одновременно крутого, уверенного в себе профессионала, но он был почти уверен, что она осознавала, что они высекают друг из друга искры.
— Спасибо, что вовремя, — сказала она. — Когда забирали меня, Билл сказал, что сегодня вечером движение затруднено. Дорога до колледжа займет немного больше времени, чем обычно.
— Нет проблем, — сказал Рэйф. — Мне нравится приходить вовремя. Одно из моих достоинств. Возможно, моя единственная добродетель.
Она улыбнулась слабой шутке, одарила его оценивающим взглядом и одобрительно кивнула. — Я вижу, консьерж постарался.
— Смокинг был доставлен в отель около сорока пяти минут назад.
— Я удивлена, что взятый напрокат смокинг так хорошо сидит.
Настала его очередь развлекаться. — Он хорошо сидит, потому что его не брали на прокат.
Это вызвало реакцию. Она смотрела на него, открыв рот от шока.
— Ты купил новый смокинг? — она справилась. — Ради одного приема?
— Не беспокойся о смокинге. Я могу позволить себе это.
— Я уверена, что можешь. Не в этом дело. Ты даже не знаешь людей, с которыми мы встретимся вечером. Ты больше никогда не увидишь ни одного из них. Покупка смокинга пустая трата денег.
— Ладно, если ты действительно переживаешь из-за смокинга, это твое дело, не мои проблемы.
— Хорошо. — Она вздохнула и выдохнула. — Просто тратить средства на явно очень дорогой формальный наряд кажется чрезмерным…
— Ты не будешь возражать, если мы сменим тему? — мягко спросил он.
— Прости, — сухо сказала она. Наступило молчание. Она прочистила горло. — Ты выглядишь очень хорошо.
— Ты тоже, — сказал он, сохраняя столь же вежливый тон.
— Спасибо.
Она все еще излучала напряжение, но, по крайней мере, больше не говорила о чертовом смокинге. Она села в тени на дальней стороне сиденья, давая ему достаточно места. Ее волосы цвета виски больше не были собраны в строгий пучок. Они все еще были уложены, но теперь были собраны в пучок и закреплены заколкой, украшенной янтарем. Несколько прядей вырвались из заключения и ниспадали ей на шею очаровательно, знойно и слегка сексуально. Он не знал, было ли это преднамеренно или она торопилась, когда делала прическу. В любом случае, так ей шло больше. Он сдерживал себя, чтобы не наклониться и не поцеловать ее в шею.