Читаем Сицилианская защита полностью

– Как тебя зовут, брат-храбрец?

– Джек Ринко, тан. – Рыцарь снова встал по стойке «смирно».

– Ты это, давай заканчивай тянуться в струнку, я тебе не начальство, и вообще я не в вашем ордене.

Нет, самолюбие, конечно, тихонько выло от удовольствия и гордости, но я же демократ. Прошу прощения за бранное слово.

– Не скажите… – Рыцарь опасливо посмотрел на свиток. – Судя по всему, вы в большом почете у великого магистра и у самого господина главного казначея, а это, знаете ли… А я вот… Все тот случай…

Рыцарь машинально погладил свой шрам.

– Где украшение заработал-то? – Я показал глазами на шрам. – Поединок или битва?

– В Леебе, – хмуро ответил он. – Оплошал я там сильно, если бы не гроссмейстер фон Рихтер, то большая беда бы случилась. Вот меня сюда и отправили после этого, хорошо, что хоть вообще из ордена не выгнали.

Я припомнил, что Гунтер во время нашего путешествия по Северу упоминал про какой-то вооруженный инцидент в их капитуле, было такое. Может, парнишка про него говорит? Помолчав с полминуты, я все же решил не развивать эту тему, чего хорошего человека расстраивать паршивыми воспоминаниями?

– Ладно, не грусти, – попытался я приободрить рыцаря. – Перемелется – мука будет. А ты тут один службу несешь?

– Никак нет, тан, не один, нас трое, – снова подобрался Джек. – Командует миссией младший мастер ордена Жан де ля Жак.

– А где он? – Я повертел головой. – Наверху, что ли?

– Никак нет, – отбарабанил Ринко. – Ушел на пристань с мастером-сержантом Трумом, встречать корабль, на предмет получения ряда грузов для миссии.

– Не понял… – Я помотал головой. – Ты же сказал, что циркуляр про меня пришел вчера?

– Точно так, – ответил Джек.

– А груз сегодня? – Мне и впрямь было непонятно, как это – почта приходит сама по себе, а грузы идут водой? Они же не игроки, им почтовый ящик недоступен. Логично было бы, если бы письма и циркуляры передавали вместе со всем остальным.

– Почта – это почта, тан, – объяснил мне рыцарь. – А грузы – это грузы.

– Ну теперь мне куда яснее стало, – покивал я. – Если так – тогда конечно.

Черт с ним, спишем на разработчиков. Хотя все равно странно.

Через полчаса в миссию, громыхая доспехами, ввалился немолодой усатый здоровяк с огромным тюком на плечах.

– Ринко, где ты там? – пробасил он. – Принимай груз давай, лентяй эдакий!

Это, надо полагать, был мастер-сержант, вон как лихо распоряжается. Они, сержанты, все такие.

– Добрый день, уважаемый. – Мастер-сержант заметил меня, пьющего вино, которое мне любезно налил Джек, и пытливо уставился на меня. – Какое-то дело к ордену, а?

– Есть такое. – Я встал. – Хейген, тан Западной Марки. С кем имею дело? Видимо, вы младший мастер ордена Жан де ля Жак?

Сержанту сразу надо дать понять, что тебя просто так за гузно не ухватишь, или будет большая беда – он тебя к работе припашет. Ну если только это не твой сержант – тогда тебе вообще ничего не поможет…

– Нет, какое там, я мастер-сержант, – махнул рукой, как будто отгоняя муху, служака. – Ох ты ж, не тот ли вы боец, о котором давеча бумага пришла? О всяческом содействии?

– Он, – громко шепнул ему Ринко.

Вот ведь, мой старик-отец всегда говорил мне, что судьба как качели. То ты наверху, то внизу, то вообще с них навернешься, да так, что костей не соберешь. Два часа назад мне в позорной позе зад пинками отбивали, а теперь вот чувство собственной значимости того и гляди превысит шкалу делений, выбьет стрелкой стекло и улетит в небеса. А если принять во внимание тот факт, что судьба похожа на зебру, то у меня сегодня должно быть еще что-то, явно невеселое…

– Так это, я за лейтенантом в кабак, наверное, сбегаю? – засуетился мастер-сержант. – Чего ж мы без него?

– А где он? – не понял я. – Разве вы не вместе?

– Да он сроду со мной в одном кабаке пить не будет, – оглушительно захохотал мастер-сержант. – Не по чину-с. Да я и сам не буду пить ту дрянь шипучую, что он употребляет. Я после нее икаю, и в носу еще чешется. А они, младший мастер, пиво не пьют. Да и потом стыдобища будет ой какая. Он как нажрется, начнет всем байки разные травить, какой он герой и как он скоро в Эйген служить поедет.

– А еще он лягушек ест, – наябедничал Джек. – Говорит, что сказочно вкусно, и меня три раза ими накормить пытался.

Мастер-сержант весь скривился и хотел было плюнуть, но постеснялся это делать в моем присутствии.

Стало быть, пьющий лягушкоед, да еще и болтун. Нет, мне такого красавца не надо в собеседники. А вот мастер-сержант – это, похоже, то, что надо.

– А что, мастер-сержант, ты тут давно служишь?

– Да уж лет пять с лишним. – Трум присел на стул рядом. – По всему выходит, что давно.

– Послушай, мастер-сержант, у тебя славное лицо, я вижу, что ты старый вояка, так что выслушай меня, не сочти за труд. Есть у меня одно дело, о котором вашему де ля Жаку знать не надо, тем более что, судя по твоим словам, он на язык слаб.

– Если только это не навредит ордену, – немного посуровело лицо мастера-сержанта. – Ни его репутации, ни его устоям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Акула пера в Мире Файролла

Похожие книги