Читаем Сицилианская защита полностью

– Да тогда он, Витольд, молодой Гейнор, тот, который граф Эйдинберг, и сама… – начал было мастер-сержант, но махнул рукой. – Это длинная история, а время уже к вечеру. Потом как-нибудь расскажу. Ринко, почему еще не в походном доспехе?

Через десять минут мы были готовы к выходу из миссии, и пока мастер-сержант уже в третий раз объяснял покорно слушающему его и кивающему Джеку дорогу, я выглянул из дверей и осторожно осмотрелся. Улочка была пуста. Судя по всему, основное веселье происходило на рыночной площади, откуда доносились звуки музыки и крики веселящихся горожан и команды «Великого подземника». Вовремя линяю, они сейчас команду будут мытарить и детали из нее выпытывать, а я тем временем в горах растворюсь – поди сыщи меня. Все, что мне пока надо скрыть, – это к кому я сейчас ходил. Остальное будет понятно потом, все зависит от этого Орта. Но поскольку по подземной реке мне больше сплавляться не нужно, значит, и город этот мне ни к чему. Кстати, все равно они могут пронюхать, что я тут был, – я забыл об охраннике при входе в город, которому назвал свое имя. Ладно, теперь уже не важно, вон Джек вышел с мастером-сержантом.

– В добрый путь. – Трум протянул мне руку. – Вы все же по дороге еще подумайте, стоит ли к этому Орту ходить.

– Надо, мастер-сержант, надо, – ответил я, сжимая его ладонь. – Спасибо тебе, солдат. И если меня будут искать…

– Старик Трум знает, что кому говорить, – с достоинством ответил мне мастер-сержант. – Ринко, чтобы с тана волосинки не упало. Сам умри, а он чтобы жив-здоров был. Потому как если он помрет и про это в капитуле узнают – нам всем труба.

– Будет исполнено, мастер-сержант, – звякнул доспехом Джек. – Не упадет!

– Бывайте. – Старый вояка вошел в миссию и закрыл за собой дверь.

– Куда идти? – спросил я рыцаря.

– Прямо, – ответил тот. – Как улица кончится, так будет пост, за ним – каменный тоннель, по которому мы попадем прямо к подножию гор.

Так оно и вышло, причем выпустили нас без звука. Все пограничные сложности тут, похоже, связаны не с тем, как из города выйти, а как в него войти.

– Слушай, Джек, а почему ты так Трума слушаешься? – поинтересовался я у рыцаря, когда мы шли по длинному тоннелю, с большим мастерством вырубленному в горе. – Он же не рыцарь, значит, по идее ты иерархически старше него?

– Старше, – согласился со мной Джек. – Но это только по статусу. А так – мне до него как до луны. Он в ордене уже больше двадцати лет, почти все нынешние гроссмейстеры у него выучку в Леебе проходили. А до этого он в Эйгене служил, при королевском дворе. Ну и потом – он и меня учит, а наставник – это наставник, его надо чтить и во всем слушаться.

– А что ж он тут сидит, коли его все руководство знает? – удивился я.

– Он сам так захотел, – пожал плечами рыцарь. – Говорит: тут тихо и спокойно. Мол, надоели ему все. А что там на самом деле – я не спрашивал, это не слишком удобно.

– Ну да, – признал я резонность его слов. А интересный тип этот мастер-сержант, и знает много. Может, как-нибудь потом я все-таки передумаю и наведаюсь в этот город, с ним пообщаться. Чую, много интересного он рассказать мне сможет.

– Вот и выход, – обрадовался рыцарь.

И впрямь, впереди забрезжил свет в конце тоннеля. Слава богу, я снова возвращаюсь на землю! Какое счастье!

Мы вышли на свет божий, и солнце, уже клонившееся к закату, слегка ослепило меня.

– Ух ты, – сообщил я миру, прикрывая ладошкой глаза.

– Точно, – подтвердил рыцарь, мигая как совенок.

Вокруг было просто волшебно. Судя по окружающим нас со всех сторон скалам, мы находились в долине, причем довольно большой. Зеленая трава, деревья, вон шмель пролетел куда-то по своим делам. Как же хорошо тут!

– Красота какая, – завертел я головой.

– Не то слово, – снова согласился со мной Джек. – Сейчас от входа подальше отойдем, и я вам еще не то покажу.

Когда мы прошли с полкилометра по тропинке, ведущей от входа в грот, он сказал мне:

– Повернитесь.

Я повернулся и увидел горы

. За моей спиной высились кряжи с белоснежными шапками вечных снегов, их пики терялись в облаках. Величие этих гор не просто поражало, оно проникало в душу и что-то там переворачивало.

– Это Айх-Марак, – пояснил мне Ринко. – Самая высокая вершина Файролла.

«Вы увидели Айх-Марак, гору Повелителя снегов. Для выполнения деяния «Великие чудеса Файролла» вам надо увидеть еще 4 чуда Файролла».

У меня не было слов. Я просто смотрел на эту красоту и молчал.

– Легенды говорят, что там живет Повелитель снегов, – негромко сказал мне Джек. – Кто сумеет войти в его дворец, дойти до тронного зала, заговорить с Повелителем и ответить на три его вопроса, тот обретет великую силу и великие знания, равных которым нет в Файролле. Уж не знаю, правда это или нет. Наверное, нет, иначе кто-нибудь туда бы да добрался.

– А может, и правда, – возразил ему я. – Может, тот, кто добрался, просто потом не смог вернуться назад.

Рыцарь промолчал, а после сказал:

– В путь. Нам еще идти и идти, а дело к ночи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Акула пера в Мире Файролла

Похожие книги