Читаем Сюрприз для независимой женщины полностью

– Нисколько. – Лекси закатила глаза и покачала головой. – У вас слишком раздутое самомнение. Я бы на вашем месте вела себя поскромнее. У меня чисто деловое предложение: совершенно бесплатно готова сопровождать вас на это ваше мероприятие. Не придется в спешке искать другую кандидатуру.

– Неужели хотите провести вечер с мужчиной, у которого раздутое самомнение?

– Бывало и похуже.

– Что ж, принимаю ваше предложение, но при одном условии: я должен заплатить вам за работу.

Лекси растерянно моргнула.

– Почему?

– Предпочитаю не выходить за профессиональные рамки.

– Значит, хотите, чтобы я вас подстригла? – не удержавшись, поддела его Лекси.

– Что? – Джетро озадаченно нахмурился. – При чем тут стрижка?

У этого мужчины начисто отсутствовало чувство юмора, не говоря уже об умении наслаждаться жизнью.

– Вы же сами сказали: наши отношения не должны выходить за профессиональные рамки. А по профессии я парикмахер.

– Вы прекрасно поняли, о чем речь.

– Да, угадали – я просто над вами подшучиваю. Ну, тут вы сами виноваты – сидите с напыщенным видом, будто индюк.

– Раздутое самомнение… напыщенный индюк… что дальше? – пробормотал Кальдер.

– Ну, первые два пункта можете объединить – это просто два названия одного и того же качества.

– Просто не люблю непонятных отношений и предпочитаю ясность. Что тут плохого?

– А‑а‑а, поняла, куда вы клоните. Не волнуйтесь – это не свидание.

– Совершенно верно. А поскольку сам я свое время ценю, хочу заплатить вам за ваше.

– Да бросьте. Не надо никаких денег. – Лекси погладила его по колену и лучезарно улыбнулась. – Сходим, как друзья.

Джетро едва не поперхнулся.

– Какие же мы друзья? Только что познакомились…

– Бывает, люди с первой встречи чувствуют друг к другу расположение и становятся друзьями на всю жизнь. Щелк – и готово!

– У нас с вами ничего не щелкало.

– Между прочим, у нас даже есть кое‑что общее, – перебила Лекси. – Мы оба знали Аллайю.

И вообще, подумала Лекси, если кому‑то и нужен хороший друг, то этому мужчине. Бедняга никого близко к себе не подпускает. Почему‑то Лекси не хотелось бросать его сегодня одного. Возможно, потому, что он отец ее любимой Жаси. А может, Лекси просто стало его жаль.

– Чем не повод для дружбы? – прибавила она.

Пальцы Кальдера коснулись ее руки.

– Похоже, вы с Аллайей были близкими подругами?

С трудом сдерживая слезы, Лекси кивнула и машинально пожала руку Кальдера, как бы благодаря за сочувственный жест.

– Провести сегодняшний вечер с человеком, который был с ней знаком, для меня уже достаточная плата.

– Ну хорошо. – Джетро чуть отодвинулся. – Но помните – это ни в коем случае не свидание.

– Учту. Значит, колыбельную вы мне не споете и на ночь не поцелуете.

Кальдер опустил голову с таким видом, будто терпение у него вот‑вот закончится. Но Лекси показалось, что она заметила в уголках его губ робкую улыбку.


– Сегодня в галерее «Максим» открывается выставка. На нее мы и едем.

В ярко‑голубых глазах Лекси сверкнуло любопытство.

– Здорово! Слышала про эту галерею. Вот только предупреждаю – в искусстве совсем не разбираюсь.

– В этом нет необходимости, – заверил Джетро.

Он до сих пор удивлялся, как его угораздило пригласить эту девушку на выставку. Обычно Кальдер старался не принимать спонтанных решений. Да и обман не приветствовал – ни в каком виде. Однако были в этой девушке удивительная легкость и жизнерадостность, которые сразу ему понравились. Не говоря уже о таком редком качестве, как искренность.

– Это хорошо. Поскольку моих познаний в искусстве хватает только на то, чтобы решить, что мне нравится, а что нет. А понравиться мне может все что угодно – от хорошего портрета Элвиса Пресли до картины с улыбающейся старушкой. И при этом мне совершенно все равно, представляет полотно какую‑нибудь ценность или нет.

– Бархатный портрет Элвиса Пресли особой художественной ценности не представляет.

Лекси рассмеялась и подтолкнула его плечом.

– Ну, уж это даже я знаю. Но люблю творчество Элвиса, а еще мне нравятся цвета. Когда смотрю на эту картину, хочется думать, что на небесах у него все хорошо.

Джетро тоже нравились песни Элвиса Пресли. Подумать только – у них с Лекси нашлось кое‑что общее!

– Значит, не верите, что Элвис просто сбежал и теперь тайно проживает где‑то далеко?

– Нет. – Лицо Лекси на секунду стало грустным. – Конечно, хорошо бы, но музыка была для него настолько важна, что он просто не смог бы забросить любимое дело на столько лет.

И тут Кальдер был тоже с ней совершенно согласен. От растерянности он решил перейти в наступление.

– Сколько вам лет? – насмешливо спросил он. – Двадцать три? Двадцать четыре? Для поклонницы Элвиса вы слишком молоды.

– Глупости. Хорошую музыку любят все. И кстати, мне двадцать семь.

К счастью, Лекси оказалась не настолько юной, как он опасался, – или лучше будет сказать, к несчастью? Отбросив все соображения здравого смысла, Кальдер решил позволить себе маленькую слабость и насладиться приятным вечером в компании Лекси.

– Приехали.

Машина плавно затормозила. Джетро открыл дверцу и вышел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы