Читаем Скала Прощания. Том 1 полностью

– Ты ведешь себя глупо. – Некоторое время Слудиг его разглядывал, пытаясь осознать мысли Саймона. – Может быть, каждый отправляется в собственный рай, – продолжал солдат и снова положил руку Саймону на плечо. – Господь знает то, что Он знает. Пойдем, посидим у костра.

– Почему Господь позволяет людям умирать без всякой на то причины? – потребовал ответа Саймон, обнимая себя руками, словно пытался удержать что-то внутри. – Если Бог так поступает, значит, Он жесток. А если не жесток, ну… тогда, Он просто ничего не может сделать. Точно старик, который сидит у окна, но у него нет сил, чтобы выйти на улицу. Он стар и глуп.

– Не говори так о Боге Отце, – сказал Слудиг, в голосе которого появился холод. – Неблагодарный мальчишка не может насмехаться над Богом. Он дал тебе дар жизни…

– Это ложь! – закричал Саймон, и глаза солдата раскрылись от удивления. Взгляды троллей, сидевших у костра, устремились к ним, как только они услышали его громкий голос. – Ложь, ложь! Какие дары? Ползать, как жук, пытаться отыскать пропитание и место для ночлега, – а потом без всякого предупреждения что-то тебя раздавит? Что за дар такой?! Совершать правильные поступки… бороться со злом – как сказано в «Книге Эйдона» – но, если ты так поступаешь, тебя ждет смерть! Как Эйстана! И Моргенеса! Плохие люди продолжают жить и богатеть, и смеяться над хорошими! Все это глупое вранье!

– Ты говоришь ужасные вещи, Саймон! – сказал Слудиг, который также заговорил громче. – Ты охвачен безумием и горем…

– Все ложь – и ты идиот, если так не думаешь! – закричал Саймон, бросая хворост к ногам Слудига.

Он повернулся и побежал вниз по горной тропе, чувствуя, как нарастает боль у него внутри, такая сильная, что он с трудом мог дышать. Он мчался по извилистой тропе, пока лагерь не исчез из вида. Саймон слышал за спиной лай Кантаки, слабый и ритмичный, словно кто-то хлопал в ладоши в соседней комнате.

Наконец он опустился на камень возле тропы и принялся тереть ладони об изношенную ткань штанов. Камень зарос мхом, ставшим коричневым от холода и ветра, однако оставался полным жизни. Саймон смотрел на него и думал о том, почему не приходят слезы, – он даже не знал, хочет ли этого.

Вскоре он услышал щелканье, поднял голову и увидел Кантаку, которая спускалась к нему по горной тропе. Нос волчицы оставался у самой земли, она искала его след. Наконец она подбежала к нему и вопросительно посмотрела, склонив голову набок. Саймон провел пальцами по густому меху у нее на боку, когда она проходила мимо. Кантака продолжила спуск вниз, и вскоре ее серая тень скрылась из вида.

– Друг Саймон. – Из-за поворота тропы появился Бинабик. – Кантака отправилась на охоту, – продолжал тролль, глядя ей вслед. – Для волка трудно целый день идти там, где я прошу. Она достойный спутник и приносит серьезную жертву ради меня.

Саймон ничего не ответил, тролль подошел к нему и присел рядом на корточки, опираясь на посох.

– Ты очень огорченный, – сказал Бинабик.

Саймон сделал глубокий вдох, а потом медленно выдохнул.

– Все ложь, – ответил он.

Бинабик приподнял бровь.

– Что значит «все»? И что превращает «все» в ложь?

– Я не думаю, что нам по силам сделать что-нибудь полезное, – ответил Саймон. – Хоть что-то улучшить. Мы все умрем.

– Да, когда-нибудь, – спокойно сказал Бинабик.

– Мы погибнем, сражаясь с Королем Бурь. И ложь утверждать, что все будет иначе. Господь не собирается нас спасать или хотя бы помогать. – Саймон взял с земли небольшой камень, швырнул его вниз, вдоль тропы, и он с грохотом скрылся в темноте. – Бинабик, мне даже не под силу поднять Шип. Какая нам польза от меча, если мы не можем им воспользоваться? Как меч – или даже три Великих меча, или как там они называются, – помогут убить такого врага, как он? Убить того, кто уже и так мертв?

– Это вопросы, требующие ответа, – сказал тролль. – Я не знаю. И с чего ты взял, что меч нужен для убийства? А даже если и так, почему решил, что убийцей должен стать кто-то из нас?

Саймон выбрал еще один камень и швырнул его вниз.

– Я и сам ничего не знаю, – сказал он. – Я всего лишь кухонный мальчишка, Бинабик. – Ему вдруг стало ужасно себя жалко. – Я просто хочу вернуться домой. – У него перехватило горло.

Тролль встал и отряхнул штаны.

– Ты не мальчишка, Саймон. Теперь ты мужчина во всех смыслах. Да, все еще молодой, но мужчина – или очень близок к тому.

Саймон покачал головой.

– Но это все равно не имеет значения. Я решил… я даже не знаю. Я думал, что все будет, как в легендах. Что мы найдем меч, и он окажется могущественным оружием, которым мы уничтожим наших врагов, и все исправится. Я даже не предполагал, что люди будут продолжать умирать! Какой же это Бог, если он позволяет умирать хорошим людям, что бы они ни делали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Остен Ард

Корона из ведьминого дерева. Том 1
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Тэд Уильямс

Фэнтези

Похожие книги