Едва ли валькирия могла поспорить с его доводами, и она разрешила ему остаться на три ночи. Ждать в кольце огня пришлось долго. Герой настоял на том, чтобы в постели между ними лежал его меч. Брюнхильд сочла такое поведение странным. «Судьбы распорядились так, чтобы мы не прикасались друг к другу до дня нашей свадьбы; меч нужен для того, чтобы исполнить это обещание», – был ответ этого загадочного жениха. Конечно, Сигурд все еще пребывал под действием чар Гримхильды, а о том, что Брюнхильд уже родила от него ребенка, он не знал.
Когда три ночи миновали, Сигурд взял свой меч с ложа и собрался идти. Он мог не признать свою бывшую возлюбленную, но помнил кольцо Андваранаут: он снял его с пальца валькирии, когда та спала, и заменил другим перстнем, который дал ему Гуннар. Он проскакал через огонь и присоединился к спутникам. Гуннар был очень доволен тем, как все вышло; друзья, переодевшись обратно, отправились домой, чтобы сообщить весть о сватовстве. Брюнхильд, в свою очередь, обратилась к своему приемному отцу Хеймиру и рассказала ему, что Гуннар проскакал через пламя, чтобы добиться ее руки, в то время как сама она обещала себя Сигурду. Хеймир ответил, что обмана здесь нет, и ей надо будет выйти замуж за Гуннара, но сам Хеймир возьмет себе ее дочь, рожденную от Сигурда, дабы уберечь ее от вреда. Ее звали Аслауг.
Брюнхильд узнает об обмане
Наступил день свадьбы. Намечались грандиозные торжества. Во дворец Гьюки на праздник сошлось множество людей. Сигурд тоже собирался посмотреть на то, как Гуннар даст клятву верности Брюнхильд. Когда жених и невеста обменялись клятвами верности и уселись пить вино и наслаждаться обществом друг друга, разум Сигурда наконец освободился от чар Гримхильды, и он вспомнил все, что произошло между ним и валькирией. Лицо его омрачилось, но он не проронил ни слова.
Брюнхильд стала жить среди Гьюкунгов как жена Гуннара, и на какое-то время при дворе Гьюки установился мир. Брюнхильд прикусывала язык всякий раз, когда видела во дворце Сигурда, но, вероятно, ей трудно было скрыть презрение к своему бывшему возлюбленному, и она не могла не задеть Гудрун. Однажды женщины купались в Рейне, и Брюнхильд зашла в воду глубже остальных. Это раздражило Гудрун: «Думаешь, ты особенная, Брюнхильд? Почему ты не подойдешь и не будешь купаться вместе с нами?» «У меня есть полное право держаться поодаль от остальных женщин, – ответила Брюнхильд, – В конце концов, мой муж Гуннар – храбрейший из героев мира. Он проскакал через пламя и совершал великие подвиги, пока Сигурд был никем и полагался на подачки могущественных конунгов. Мне повезло выйти замуж за ровню». Гудрун не смогла сдержать гнев: «Лучше бы тебе придержать язык, Брюнхильд, чем говорить так о моем муже. Все знают, что он величайший герой в мире».
Тогда она поведала Брюнхильд правду – что это Сигурд в доспехе Гуннара проскакал через пламя, украл Андваранаут и подарил его своей жене. Гудрун показала валькирии кольцо на своем пальце, и в нем легко можно было распознать изделие гномов: оно сверкало и обвивало палец как живое. Брюнхильд взглянула на тяжелый перстень на собственной руке, и ее накрыла мертвенная бледность. Она ушла от Гудрун и остальных женщин, не сказав за весь оставшийся день ни слова.
Ужасное настроение Брюнхильд омрачало дворец конунга Гьюки. Гудрун считала, что вести себя таким образом не подобает даме ее положения: разве она не довольна тем, что владеет всем богатством и престижем Гьюкунгов, равно как и выбранным ею мужем? Сигурд предупредил жену о том, чтобы она более не провоцировала Брюнхильд, но остановить Гудрун было непросто, и она решила пойти на конфликт с валькирией. Из разговора не вышло ничего хорошего. «Меня обманули, – сказала Брюнхильд, – и выдали за неподобающего мне мужчину. Меня предал Сигурд и ввели в заблуждение Гьюкунги, думающие только о том, как добиться для себя выгоды. Я гневлюсь на тебя, Гудрун, за то, что ты увела поклявшегося мне в верности мужчину и разделила с ним его золото».