– Клянусь Святыми угодниками, – сказал Йосип, не вполне уверенный, что поступает здраво, открывая карты перед вражеским матросом.
Однако удача очередной раз повернулась к рыцарю причудливой стороной, и в конце-концов, именно этот матрос и спас Йосипа от переохлаждения, притащив теплое одеяло, и кое-как пристроив больного на настил из сена.
Матрос сообщил Йосипу, что они направляются в Табас, на невольничий рынок. Йосипа привезли на телеге, связанного по рукам и ногам, в бессознательном состоянии. За него заплатили, как за доходягу – какие-то копейки. Никто не ожидал, что он придет в себя.
Матрос, которого звали Доракас, оказался сообразительным малым. Он понял, что Йосип – единственный в его жизни шанс разбогатеть. Доракас собрал все свои деньги и выкупил «умирающего раба» у капитана. Затем он принялся выхаживать Йосипа, и к концу морского путешествия рыцарь полностью поправился. В обмен на одеяло в первую же ночь Доракас от Йосипа потребовал клятву молчать о своем благородном происхождении до конца поездки.
30
Табас отличался от других морских портов. Йосипу даже понравилась резная крепость, в которой были проделаны отдельные входы для пеших, конных и для повозок. Внутри города был рынок и сад с затейливыми фонтанами. Сотни рабов и рабынь ждали своей участи на базарной площади.
Доракас привел Йосипа к себе домой – в старую хижину, где кроме него жили его мать, брат и отец. Парень долго объяснял что-то брату и родителям, пока те, наконец, не поняли замысел родственника. Перед Йосипом появилась тарелка с супом и хлеб. На ночь рыцаря пристегнули к какой-то колонне, которую Йосип при желании мог легко перевернуть и освободиться. Однако рыцарь решил остаться и поглядеть, что выйдет из замысла Доракаса передать его князю Полоку за вознаграждение.
Уснуть не получалось: никак не выходило из головы паладина предательство Айрис.
***
Айрис бежала из монастыря по двум причинам. Во-первых, в монастыре ей было скучно. Скука была всеподавляющей и безбожной. Если Магдалена находила какое-то душевное успокоение в молитвах, помощи бедным, обучении безграмотных грамоте и кропотливом труде ткачихи, то Айрис все это до того наскучило, что хотелось выть. Она мечтала вернуться в Урнию, к сестрам, мечтала встретиться с Йосипом и даже мечтала вновь оказаться в армии, но только не в застенках монастыря. Перспектива между тем была весьма печальной: Айрис предстояло до старости просидеть в монастырской крепости.
Второй причиной, сподвигнувшей Айрис бежать, было предательство Йосипа. То, что он после венчанного с Айрис брака вновь женился, не было слишком обидно; на то были причины. Однако, скоро весточки приходить перестали, а вместо них доносились какие-то редкие сплетни о том, что Йосип счастлив как никто со своей Альминой, и что новая жена беременна. Конечно же, все это было неправдой; Йосип в первый и единственный раз лег в кровать с Альминой через три года после того, как обвенчался, и это было, скорее, по принуждению Полока, которому, видите ли, приспичило няньчить внука. Однако Айрис, так и не сумев укротить гордыню и ревность, попросту бежала из монастыря сразу, как только поправилась после родов. На запад путь беглой монашке, обвиненной когда-то в колдовстве, был заказан. Значит, дорога была в Урнию, которая полностью перешла под власть монголов. Айрис храбро вошла в село, с ребенком на руках, и была неожиданно радушно встречена родным братом, который исчез в плену кочевников с десяток лет назад.
Так Айрис осталась жить в Урнии. Монголы своих не обижали, а раз брат Айрис поручился за нее, она сразу стала считаться за свою. К тому же, Айрис оказалась талантливой воительницей, прекрасным стратегом и, что немаловажно, грамотным переводчиком: язык кочевников она знала. Монголы оценили отважную девушку, назначили супротив обычаев командиром взвода и даже выковали особые женские доспехи. Айрис чтили почти как старшую, что очень льстило самолюбию девушки, о гордость которой всю жизнь вытирали ноги. Она готова была служить во благо тех, кого совсем недавно считала врагами… В родной Урнии Айрис была вполне счастлива, учитывая, что к ней уже посватались самые завидные женихи войска. Однако Йосип, золотой занозой пронзивший ее еще юное и тогда еще не очерствевшее сердце, так прочно укрепился в душе, что мысли о другом замужестве у Айрис не возникало.
Продажа Йосипа в рабство была единственным способом сохранить ему жизнь. О своей связи с паладином предводительница монголов молчала: никто не знал, что у них общий ребенок. Чтобы рыцарь не выдал себя, Айрис подмешивала ему в питье отвар дурмана, и, когда Йосип очередной раз впал в беспамятство, девушка сама переодела его в одежду рядового и отправила в повозку к тем пленникам, которых отправляли на продажу.
В медальон Йосипа Айрис вложила прядь волос сына и большой рубин – трофей монголов. Это все, что она могла для него сделать.
***