Читаем Скажи, что любишь полностью

— Я получил точно такое же известие, — задумчиво нахмурился Джеймс. — Джейсон обычно приезжает по серьезным делам или когда ему кажется, что кого-то надо хорошенько пропесочить.

При этих словах он взглянул на Джереми. Его сын немедленно выпрямился и произнес:

— Только не надо на меня так смотреть! За неприятности с учебой я уже от тебя получил; Георгина тоже приложилась. Больше не повторится. Я же дал слово, так?

— Он бы не стал приглашать меня, если бы дело касалось Джереми, — заметил Энтони.

Дерек по-прежнему переживал за Келси. Сейчас она осталась наедине сразу с тремя принадлежащими к семье женщинами. Прошло некоторое время, прежде чем он сообразил, что оба его дяди смотрят на него.

— Я ничего не слышал, — пожал плечами Дерек. — Более того, я только неделю как вернулся из Хаверстона. И на свадьбе ни о чем не говорили. С другой стороны, я с самого утра не был дома, так что, может быть, и мне пришла записка. И вообще, если не считать сегодняшней глу… ладно, прошу прощения… Короче, мне нечего бояться.

— Ты забыл про аукцион, дружище, — с готовностью пришел на помощь Перси. — Насчет аукциона папаша нашел бы, что сказать. И наедине, и при людях.

Дерек с ненавистью уставился на Перси, а Джеймс живо поинтересовался:

— Какой аукцион?

В этот момент Энтони изумленно воскликнул:

— Боже милосердный, неужели ты ее просто купил?!

Прежде чем Дерек нашелся с ответом, Джеймс догадался сам.

— Он купил Келси? Черт меня побери! А я еще думал, что сделал в этой жизни все возможное.

Дерек возмущенно посмотрел на дядю Энтони и спросил:

— Ты ему рассказал? Энтони засмеялся.

— Разумеется, нет, малыш. Но если я с первого взгляда определил, что происходит, почему ты думаешь, что этого не сумел сделать Джеймс? Тем более что в распутстве он меня давно переплюнул.

Джеймс вскинул золотистую бровь и пристально взглянул на брата.

— В распутстве? Я не ослышался?

Бровь Энтони поднялась под таким же углом.

— А разве нет?

— Допустим, но я предпочитаю определение Регги. Она называет меня «знатоком женщин». По-моему, так звучит лучше.

— Не спорю, — кивнул Энтони. — Крошка умеет манипулировать словами.

— А по-моему, «распутный» — удачное слово, — заметил Николас и криво улыбнулся.

Зеленые глаза Джеймса уставились на двоюродного племянника, и он процедил сухим и колючим тоном:

— Я думал, ты задремал, дорогой мальчик. Зря ты так разволновался.

Николас вспыхнул. Черт, лучше бы он промолчал!

Вступивший в спор Энтони только подтвердил эту мысль:

— Не стоило тебе этого говорить. Если Регги нет в комнате, это не значит, что она ничего не узнает.

Все, во всяком случае, Джеймс, Энтони и сам Николас, знали, как раздражается Регги, когда ее муж вступает в перепалку с ее любимыми дядями.

— Ты сама любезность, дядя, — проворчал Николас.

Энтони поднял бокал и произнес:

— Не обольщайся.

Если Николас мечтал оказаться сейчас где-нибудь в другом месте, то Дерек жалел, что не сломал себе ногу, чтобы вообще сюда не приходить. Было безумием предполагать, что он сумеет продержаться целый вечер и не выдать своих отношений с Келси.

Но раз уж Перси затронул эту скользкую тему…

— Я давно хотел поговорить с вами, дядя Джеймс. Дважды заезжал к вам домой, но оба раза не застал.

— Да, Джорджи мне говорила. Я сам собирался заглянуть к тебе завтра, хотя, раз уж мы здесь…

— По правде говоря, это не самая удачная тема для пищеварения, скорее наоборот…

— Я сам позабочусь о своем пищеварении, дружок, — с улыбкой произнес Джеймс. Дерек кивнул.

— На аукцион мы попали совершенно случайно. Я не хотел в нем участвовать и вовсе не собирался заводить любовницу — в таком качестве продавалась эта девушка… но потом я увидел человека, который хотел ее приобрести.

Дерек поведал Джеймсу все, что знал про Дэвида Эшфорда, напоследок сказав:

— Теперь ты понимаешь, дядя, что я не мог позволить ему заполучить Келси.

— Конечно, нет, — согласился Энтони. Лицо Джеймса посуровело.

— Зачем ты решил рассказать мне эту историю? Дерек вздохнул.

— Не могу успокоиться. Эшфорд беспрепятственно чинит свои гнусности, и никто не может с ним управиться. Я подумал, а вдруг ты сумеешь поставить его на место.

— О да, — произнес Джеймс со зловещей улыбкой. — Мне известно несколько хороших способов.

— Не надо только его убивать, — благоразумно добавил Дерек.

Джеймс молчал секунд десять, после чего усмехнулся:

— Если ты настаиваешь…

Глава 28


Женщины поднялись наверх, чтобы провести еще немного времени с детьми. Джудит уже мирно посапывала в колыбели, зато Жаклина энергично махала ручками, сидя на коленях у матери, а маленький Томас важно расхаживал среди женщин, демонстрируя им свои любимые игрушки.

Келси встретила такое заботливое отношение со стороны женской половины семейства Мэлори, что на время забыла об истинном положении вещей и искренне наслаждалась хорошим обществом. Кроме того, она обожала детей. Девушка давно мечтала о том дне, когда у нее появятся собственные малыши. Сейчас это было невозможно. Печально, но и свою любовь к детям ей тоже пришлось принести в жертву.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы