Читаем Скажи мне нет, скажи мне да… полностью

Девять лет, как ты сказала фразу,повторить которую не можешь.Темно-красный плащ давно не носишь(ибо не замеченную ночьюсвежую лазурь скамьи не смылини химчистка, ни твои рыданья),коротко стрижешься, разлюбила.Где та фраза? Может ли вернуться?О причинах мучаться и думать —все равно что, стоя на Хованскомв дождь и страха ради воровскогорозам укорачивая стебли,наш свободный ужас понемногузаглушать законным любопытством:КГБ, шофер или случайность.
Не шумите – дайте слово камню:Стой, прохожий! Звали меня так-тоИли Чаю воскресенья мертвых.И, как мрамор от лица умерших,я скажу от имени признанья:Повтори: для этих бедных звуковснова прозвучать и есть воскреснуть.Ведь твое измученное сердце это им обещанное небо.Пожалей их, повтори, помилуй.1991

«Ничему не нужен навсегда…»

Ничему не нужен навсегда,но на время годен человек.Он не дом, но временный ночлег,место встреч румянца и стыда,
голода с едой, тоски с Москвой,или с ты – ночным, ночной, дневной,или просто с оборотом век,эту ты рисующим точь-в-точь.Он синоним точный слова тут,места, где бывают, не живут:кто зайдет на время, кто на ночь,все, однако, по своим делам,не по нашим, и уходят прочьпо небесным и земным угламвидимых-невидимых квартир.Так что если говорить про вид,он у нас всегда необжитой.Ты, похоже, всех пересидит,как в метро уснувший пассажир.
Но ему когда-нибудь домой.1991

Из книги «Генрих и Семен»

Папиросы

Пó полю один солдат бежал —хлоп, и папиросы потерял.Медленно теперь ползи, солдат,назад за папиросами.Лучший друг солдата —это черный ворон,верная, ручная,птица почтовáя.Пó полю один абрек бежал —хлоп, и папиросы потерял.Медленно теперь ползи, абрек,назад за папиросами.
Лучший друг абрека —это черный ворон,верная, ручная,птица почтовáя.〈1999〉

Не вошедшие в книги

Белофонный лекиф

Сумрачного неба нежные изгибы…По песку и снегу вьем узор прощальный,Снова расставаясь, словно две подружкиНа сосуде смертном… если мы могли бы,Кто из нас на белой вазе погребальнойЧует холод вечной и стигийской ночи,Угадать… но снег нам залепляет очи.〈1982?〉

«Как зрачки от света, стали ýже…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия