Читаем Сказка Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел полностью

стыдно, потому что он чувствовал себя во всеём виноватым. И вдруг из ящика

раздалось негромкое урчание.

— Ох, простите! — сказала сконфуженная фрекен Бок. — Это у меня, наверно, с

голоду.

— Да, с голоду всегда бурчит в животе, — любезно подтвердил господин Пеёк, — но

ваш завтрак, должно быть, уже готов: я слышу такой изумительный аромат. Что у

вас сегодня на завтрак? — полюбопытствовал господин Пеёк.

— Ах, всего лишь мясной соус… Блюдо моего изобретения… «Соус по рецепту

Хильдур Бок» — так я его назвала, — скромно, но с достоинством ответила фрекен

Бок и вздохнула.

— Пахнет на редкость вкусно, — сказал господин Пеёк. — Просто возбуждает аппетит.

Фрекен Бок поднялась с ящика.

— Отведайте, прошу вас… А эти глупые карапузы еще нос воротят, — обиженно

добавила она.

Господин Пеёк немного поцеремонился — все твердил, что ему, мол, неловко, — но

дело кончилось тем, что они вместе удалились на кухню.

Малыш приподнял крышку и поглядел на Карловна, который, удобно устроившись

на костюмах, негромко урчал.

— Умоляю тебя, лежи тихо, пока он не уйдёт, — прошептал Малыш, — не то

попадешь в телевизор.

— Ну да, тебе легко говорить, — сказал Карл сон. — Здесь не менее тесно и душно,

чем в том ящике, так что мне теперь терять нечего.

Тогда Малыш немного приоткрыл крышку ящика, чтобы туда проникал воздух, и

помчался на кухню. Он хотел посмотреть, какой будет вид у господина Пека, когда он

отведает соус фрекен Бок.

Трудно поверить, но господин Пеёк преспокойно сидел за столом и уплетал за двоих,

словно за всю жизнь ему не довелось есть ничего вкуснее. И на глазах у него не было

никаких слез. Зато у фрекен Бок они катились градом, но, конечно, не из-за соуса.

Нет, нет, просто она продолжала оплакивать провал своей телевизионной передачи.

И даже похвалы, которые господин Пеёк так щедро расточал ее огненному блюду, не

могли ее утешить. Она чувствовала себя бесконечно несчастной.

Но тут произошло нечто совершенно неожиданное. Господин Пеёк вдруг уставился в

потолок и воскликнул:

— Придумал! Придумал! Вы будете выступать завтра вечером!

Фрекен Бок подняла на него заплаканные глаза.

— Где это я буду выступать завтра вечером? — мрачно спросила она.

— Как — где? По телевидению! — сказал господин Пеёк. — В передаче «Искусный

кулинар». Вы расскажете всем шведам, как приготовить «Соус Хилурия Бок»…

И тут фрекен Бок потеряла сознание и грохнулась на пол. Но вскоре она пришла в

себя и вскочила на ноги. Глаза ее сияли.

— Вы говорите, завтра вечером… По телевидению? Мои соус… Я расскажу о нем по

телевидению всему шведскому народу? О господи!. Подумать только! А Фарида

ничего не понимает в готовке, она говорит, что моими кушаньями можно только

свиней кормить!

Малыш слушал затаив дыхание, потому что все это было ему очень интересно. Он

едва не забыл про Карловна, спрятанного в ящике. Но тут вдруг, к его великому

ужасу, в прихожей раздался какой-то скрип. Ну да, этого следовало ожидать…

Карл сон! Дверь из кухни была приоткрыта, и Малыш увидел, что Карл сон

разгуливает по прихожей. Но ни фрекен Бок, ни господин Пеёк еще ничего не

заметили.

Да, это был Карл сон! И в то же время не Карл сон!. Боже праведный, на кого он был

похож в старом маскарадном костюме Бетан! На нем была длинная бархатная юбка,

которая путалась в ногах, мешая ходить, и две тюлевые накидки: одна украшала его

спереди, другая — сзади! Он казался маленькой кругленькой бойкий девочкой. И эта

маленькая бойкая девочка неумолимо приближалась к кухне.

Малыш в отчаянии делал знаки, чтобы Карл сон не шел на кухню, но тот будто не

понимал их, только кивал в ответ и подходил все ближе.

— Гордая юная девица входит в парадный зал! — произнес Карл сон и застыл в

дверях, играя своими накидками.

Вид у него был такой, что господин Пеёк широко раскрыл глаза:

— Батюшки, кто же это?. Что это за милая девочка?

Но тут фрекен Бок как заорет:

— Милая девочка! Нет, извините, это не милая девочка, а самый отвратительный

сорванец из всех, которых мне довелось видеть на своем веку! Убирайся немедленно,

дрянной мальчишка! Но Карл сон ее не послушался.

— Гордая юная девица танцует и веселится, — продолжал он свое.

И он пустился в пляс. Такого танца Малыш никогда прежде не видел, да, надо думать,

что и господин Пеёк тоже.

Карл сон носился по кухне, высоко поднимая колени. Время от времени он

подпрыгивал и взмахивал своими тюлевыми накидками.

«Что за дурацкий танец, — подумал Малыш. — Но это еще куда ни шло, только бы он

не вздумал летать. О, только бы он не летал!»

Карл сон завесил себя накидками так, что пропеллера вовсе не было видно, чему

Малыш был очень рад. Если он все же вдруг взлетит к потолку, то господин Пеёк

наверняка упадет в обморок, а потом, едва придя в себя, пришлет сюда людей с

телевизионными камерами.

Господин Пеёк смотрел на этот странный танец и смеялся, смеялся все громче и

громче. Тогда Карл сон тоже стал хихикать в ответ, да еще подмигивать господину

Пеку, когда проносился мимо него, размахивая своими накидками.

— До чего веселий мальчишка! — воскликнул господин Пеёк. — Он наверняка мог бы

участвовать в какой-нибудь детской передаче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нирвана
Нирвана

За плечами майора Парадорского шесть лет обучения в космодесантном училище и Восьмом Секретном Корпусе. В копилке у него награды и внеочередные звания, которые не снились даже иным воинам-ветеранам. Осталось только пройти курс на Кафедре интеллектуальной стажировки и стать воином Дивизиона, самого элитного подразделения Оилтонской империи. А там и свадьбу можно сыграть, на которую наконец-то согласился таинственный отец Клеопатры Ланьо. Вот только сам жених до сих пор не догадывается, кто его любимая девушка на самом деле. А судьба будущей пары уже переплетается мистическим образом с десятками судеб наиболее великих, прославленных, важных людей независимой Звездной империи. Да и враги активизировались, заставляя майора сражаться с максимальной отдачей своих сил и с применением всех полученных знаний.

Амиран , Владимир Безымянный , Владимир Михайлович Безымянный , Данила Врангель , Эва Чех

Фантастика / Современная проза / Прочая старинная литература / Саморазвитие / личностный рост / Космическая фантастика
Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги