Читаем Сказка о Юппи полностью

— Но ты хотя бы понимаешь, что сам говоришь?

— Я? Когда? Сейчас?

— Да нет! Понимаешь ли ты, что ты сам говоришь, когда молчишь?

— Ты меня что-то совсем запутал. Как это — говоришь, когда молчишь? — рассердился Юппи, а сам подумал, что ведь Змея многое говорит молча.

— Вот-вот,— сказало странное животное,— именно. А те­перь послушай меня, мой дорогой друг. Так и быть, я пока буду говорить вслух, хотя это очень медленно и утомительно. Так вот, я — Осьминог, хотя вернее было бы меня называть Восьмируком. А теперь посмотри, как это можно сказать бы­стрее, а главное — точнее.— И Осьминог снова заструился ра­дугой.

Юппи начал догадываться: Осьминог говорил сменяющи­мися цветами, как другие говорят звуками.

— Вот именно,— опять сказал Осьминог.— Не прими за оскорбление, но ты довольно медленно соображаешь. Неуже­ли так трудно было сообразить это сразу? Но по-цветному ты понимать, увы, почти не умеешь, поэтому я буду говорить вслух.

Постой, откуда ты знаешь, что и как я понимаю? От­куда ты знаешь, какими словами я думаю?

— Но ведь у тебя говорящий хвост!

Юппи оглянулся на свой хвост и обнаружил, что по нему бежит почти такая же радуга, как по телу Осьминога, разве что медленнее. Поразительно! А он никогда и не думал, что по его хвосту можно читать его мысли! И представить только, что такой хвост лежал бы мертвым воротником на плечах самонадеянной женщины!

— Знаешь что,— сказал между тем Осьминог,— говори лучше хвостом. Мы, осьминоги, понимаешь ли, глуховаты, мне приходится напрягаться, чтобы слышать твой голос. У меня даже болят руки, кожа и голова, потому что я слушаю сразу всем телом.

Это тоже было загадкой для Юппи. Он слышал только ушами, и слышал прекрасно, а это чудо-юдо слушает всем телом и, однако, слышит плохо! К тому же он не знал, как именно разговаривают хвостом. Но, видимо, хвост сам знал свое дело прекрасно, потому что Осьминог тут же сказал:

— Да вот так и делай — просто хорошенько думай, а уж хвост сам все скажет! Да не напрягай спину — ты только мешаешь своему хвосту. И не смотри на него — тогда ты за­бываешь, о чем думаешь.

«Но мы отвлеклись,— подумал Юппи.— Начали-то мы свой разговор с того, что киты и дельфины — не самые умные обитатели морей и океанов».

Вот именно! — согласился Осьминог.— Самые наглые— это другое дело! Наглые пришельцы! Они захватывают исконную нашу акваторию! Когда-то, много миллионов лет назад, они жили на суше, как ты. Но там, вероятно, их быстро раскусили, поэтому они повадились к морю, а потом и вовсе поселились в воде. Противные, наглые твари! Впрочем, я исче-заю.— И с этими словами Осьминог юркнул на дно.

Подплывший Дельфиненок не сразу показался на поверхности.

— Здесь, кажется, было это противное животное с длинными руками? — сказал он, высунувшись из воды.

— Чем он тебе не нравится? — спросил Юппи.

— Что значит «не нравится»? — проворчал Дельфиненок.— Мясо у него вкусное, но на щупальцах столько присосок, что измучишься, право!

— Так ты узнал? — поспешно перебил Юппи, боясь, как бы Дельфиненок тут же не начал охотиться за новым его знакомым, который называет его, Юппи, «мой дорогой друг».

— Ну, прежде всего,— отвечал Дельфиненок,— океан с моей помощью ты бы смог переплыть. И тебя бы никто не тронул, потому что мы охраняли бы тебя. Но вот в чем вопрос...

В чем вопрос, Дельфиненок не сказал, а нырнул, и вдруг на утес, где лежал Юппи, упала рыбешка. Юппи обнюхал ее и столкнул обратно в море.

— Так в чем же вопрос? — спросил он вынырнувшего Дельфиненка.

— Вопроса уже нет,— сказал тот,— потому что ты ответил на него. Я посмотрел, ешь ли ты рыбу. Оказывается, нет. Что же ты ешь?

— Траву, листья, корешки, ягоды, плоды.

Дельфиненок присвистнул:

— Ссс! Тогда через океан тебе не переплыть. Впрочем...

И он снова нырнул, и рядом с Юппи шлепнулся мокрый

зеленый комок. Юппи попробовал — очень невкусно и пахнет рыбой.

— Нет,— сказал он Дельфиненку,— этого я есть не могу.

— Тогда ничего не получится. Тебе пришлось бы тащить с собой в путешествие столько еды, что из нее можно было бы сделать мост через океан. Впрочем, океан такой большой, что этот мост от своей тяжести провалился бы в воду.

Юппи представил себе мост из травы, листьев и ягод через весь океан и рассмеялся. Но смех был невеселый, потому что Юппи очень хотелось узнать, какие страны есть за океаном.

— Жалко! — сказал он.— Очень жалко! Но хоть есть за океаном моя страна? Что говорят твои прабабушки и тетушки?

— Они не видели такой страны, даже те из них, которые заплывают из океана в реки. Но, может быть, такая страна есть где-нибудь далеко от рек и океанов...

Юппи посмотрел удивленно на Дельфиненка и вдруг сообразил, что суша для него — то же, что океан для Юппи. Вся суша для Дельфиненка — океан, через который не переплыть. Он-то, Юппи, еще мог надеяться как-нибудь переплыть океан, если бы было чем питаться. Потому что воздух ведь есть и над водой. А вот что делать Дельфиненку там, где нет воды? Словно отвечая на его мысли, Дельфиненок сказал задумчиво:

Перейти на страницу:

Похожие книги