Читаем Сказка о царе Салтане полностью

Делать нечего: бояре,Потужив о государеИ царице молодой,В спальню к ней пришли толпой.Объявили царску волю –Ей и сыну злую долю,Прочитали вслух указ,И царицу в тот же часВ бочку с сыном посадили,Засмолили, покатилиИ пустили в Окиян –Так велел-де царь Салтан.


В синем небе звёзды блещут,В синем море волны хлещут;Туча по небу идёт,Бочка по морю плывёт.Словно горькая вдовица,Плачет, бьётся в ней царица;
И растёт ребёнок тамНе по дням, а по часам.День прошёл – царица вопит…А дитя волну торопит:«Ты волна моя, волна!Ты гульлива и вольна;Плещешь ты, куда захочешь,Ты морские камни точишь,Топишь берег ты земли,Подымаешь корабли –Не губи ты нашу душу:Выплесни ты нас на сушу!»И послушалась волна:Тут же на́ берег онаБочку вынесла легонькоИ отхлынула тихонько.Мать с младенцем спасена;Землю чувствует она.Но из бочки кто их вынет?Бог неужто их покинет?
Сын на ножки поднялся,В дно головкой уперся,Понатужился немножко:«Как бы здесь на двор окошкоНам проделать?» – молвил он,Вышиб дно и вышел вон.Мать и сын теперь на воле;Видят холм в широком поле,Море синее кругом,Дуб зелёный над холмом.Сын подумал: добрый ужинБыл бы нам, однако, нужен.Ломит он у дуба сукИ в тугой сгибает лук,Со креста снурок шелко́выйНатянул на лук дубовый,Тонку тросточку сломил,Стрелкой лёгкой завострилИ пошёл на край долины
У моря искать дичины.К морю лишь подходит он,Вот и слышит будто стон…Видно, на́ море не тихо;Смотрит – видит дело лихо:Бьётся лебедь средь зыбей,Коршун носится над ней;Та бедняжка так и плещет,Воду вкруг мутит и хлещет…Тот уж когти распустил,Клёв кровавый навострил…Но как раз стрела запела,В шею коршуна задела –Коршун в море кровь пролил,Лук царевич опустил;Смотрит: коршун в море тонетИ не птичьим криком стонет,Лебедь около плывёт,Злого коршуна клюёт,Гибель близкую торопит,
Бьёт крылом и в море топит –И царевичу потомМолвит русским языком:«Ты, царевич, мой спаситель,Мой могучий избавитель,Не тужи, что за меняЕсть не будешь ты три дня,Что стрела пропала в море;Это горе – всё не горе.Отплачу тебе добром,Сослужу тебе потом:Ты не лебедь ведь избавил,Девицу в живых оставил;Ты не коршуна убил,Чародея подстрелил.Ввек тебя я не забуду;Ты найдёшь меня повсюду,А теперь ты воротись,Не горюй и спать ложись».


Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека начальной школы

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира