Читаем Сказки и мифы народов Филиппин полностью

— Да ты в своем уме? — закричал султан. — Ты, простолюдин, хочешь жениться на принцессе!

— Великий султан, — ответил ему Мальбар, — любви нельзя приказывать. Я люблю Росу, а она любит меня. Да, я не знатного рода, но у меня есть сила, чтобы защитить ее, есть руки, чтобы дать ей то, что ей нужно, и есть голова, чтобы придумать, как сделать ее счастливой.

— Так вот как ты отплатил мне за мое доверие, неблагодарный! — заревел султан.

А потом, позвав Матанглавина, сказал:

— Отведи Мальбара в темницу. Пусть луна зайдет и взойдет три раза, после этого ты отрубишь ему голову.

Услышав этот жестокий приказ, Роса упала на колени перед отцом и стала просить его пощадить ее любимого, но султан и слушать ее не захотел.

В эту ночь Роса не спала. Дождавшись, пока все заснут, она крадучись вышла из дворца и пошла к темнице, где томился ее возлюбленный. Воины любили Росу, и те двое, которые стерегли Мальбара, разрешили ей с ним встретиться.

Когда воины услышали, как прощаются влюбленные, им стало жаль Мальбара и Росу, и они подошли к принцессе и сказали:

— Мы поможем вам бежать, но вам придется взять нас с собой: если мы останемся, гнев султана падет на наши головы.

Радость охватила Мальбара и Росу, когда они это услышали.

Воины открыли темницу и пошли вперед, а влюбленные — вслед за ними. Воины ушли уже далеко-далеко, а Мальбар еще только помогал Росе перелезть через ограду дворца. И случилось, что в это время Матанглавин выглянул из окна своей спальни и увидел их обоих в свете луны. Матанглавин сбежал вниз и ударил в гонг, чтобы поднять тревогу.

Услыхав удар гонга, Роса обняла Мальбара.

— Мальбар, — сказала она, — нам не спастись от моего отца. Я хочу одного: умереть вместе с тобой.

— Того же хочу и я, — ответил юноша. — Мои предки, давно уже умершие, и боги, глядящие на нас, возьмите нас к себе, прежде чем ее отец со своими воинами схватят нас.

И — о чудо! — не успел Мальбар договорить эти слова, как небо потемнело. Лик луны закрыла черная туча, тьму прочертила молния, но грома не было. И, когда султан со своими воинами достиг места, где только что были влюбленные, он не уви-дел ничего, кроме маленького растения. Его зеленые листья завивались, как кудри, и оно благоухало так, как никакое другое растение.

Султан опечалился: он понял, что поступил дурно и боги взяли Мальбара и Росу под свою защиту. Он стал на колени перед растением и сказал:

— Мальбар, Роса, простите меня, дети мои!

Султан стал оберегать маленькое растение и назвал его в память о двух влюбленных "мальбароса", как его и называют с той поры.

105. Легенда о семи островах

На острове Дапитхапон в море Висайя когда-то можно было видеть семерых сестер — одну красивее другой. Девушки вставали на рассвете и целые дни проводили на берегу — играли с волнами, набегавшими на камни, пели, смеялись и резвились. Со своими подругами они были заносчивы и капризны, а стали они такими из-за того, что их чрезмерно баловали родители. Отцу с матерью не хотелось, чтобы огрубели нежные руки их дочерей, и они несли одни тяжелое бремя работы — сами добывали на жизнь дочерям и себе и сами вели хозяйство.

Шли дни, но ничего пе менялось. Родители не учили дочерей трудиться, и семеро девушек остались ленивыми и капризными.

Судьба оказалась жестокой к родителям: оба, отец и мать, заболели в один и тот же день. Болезнь их становилась все тяжелее, и, когда они слегли и не моглп подняться, оказалось, что некому позаботиться о них и дать им поесть.

— Дайте нам хоть немного рисовой похлебки, — просили больные отец и мать, но ни одна из сестер, слыша это, даже пальцем пе шевелила. Каждая хотела, чтобы другая сделала это вместо нее, потому что все они были ленивые и завистливые.

Разгневанные, мать и отец проклинали дочерей и осыпали упреками, но было поздно: они не могли уже изменить дурного нрава семерых девушек. Так, в горе, и умерли больные родители.

Однако проклятия отца и матери скоро сбылись. Однажды девушки, как всегда, играли на берегу к вдруг увидели старика с длинной палкой в руках. Они хотели бежать, но по одному слову старика белые ноги их будто окаменели, и девушки не могли оторвать их от земли.

— Проклятия, которыми прокляли вас родители, сбудутся — вы превратитесь в семь островов у берегов моря Висайя, — сказал старик.

Он ударил каждую из них палкой и исчез. А на следующее утро прибрежные жители и мореплаватели с изумлением увидели неподалеку от острова Дапитхапон семь островов, которых раньше там никогда не было.

С той поры до слуха людей, живущих там, по ночам со стороны семи прекрасных островов доносятся жалобные стоны. Люди говорят, что это жалобы семи девушек, которые были грубы и бессердечны со своими родителями.

106. Гора Канлаон

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги