Отправляясь с болота в обратный путь, птица гуру взяла в клюв лист водяного растения сибара-кикопу. Пролетая над мальчиком, она открыла клюв, лист полетел вниз, упал на землю около мальчика, и тот, перекатившись, на него лег. На другой день птица сбросила мальчику другой лист сибара-кикопу, оба листа приросли к его рукам, и те стали похожими на два листа таро. Потом птица бросила мальчику сухую кожуру сибара-кикопу, и кожура эта покрыла все его тело. Наконец она бросила ему корень сибара-кикопу, и корень этот накрепко прилип к голове мальчика, воткнулся в землю и начал расти. Птица подумала: «Ой, теперь голова у него в земле, а наверху две руки и две ноги, и те и другие с листьями!» Глаза мальчика стали двумя маленькими клубнями на корне, и наконец мальчик исчез совсем — стал растением таро.
Как-то лунной ночью один человек из Куру, охотясь в лесу, оказался около таро и, когда увидел его, подумал: «Что это такое? Никогда не видел такого растения — листья торчат прямо из земли! Наверно, это аухи». Но, приглядевшись получше, он сказал:
— Нет, это совсем не аухи.
И он ушел.
Вскоре после этого, однажды ночью, новое растение явилось ему во сне и сказало: «Я овощ, я называюсь идже; вырой меня и посади те маленькие клубни, что у меня по бокам».
Утром человек пошел к новому растению, выкопал клубень с ботвой и засунул за надлокотный браслет из раковины — так, чтобы ботва торчала из него вверх. Потом он приготовил гамоды, выпил ее и, не вынимая корень из браслета, лег и уснул. Растение снова пришло к нему и сказало: «То, что ты вырыл, называется идже-момро, "ребенок идже"; посади его, а потом на него помочись, чтобы ему было хорошо в земле. Вырастет немного — помочись на него опять. Потом возьми у него маленькие клубни и посади их тоже». Растение назвало одну за другой пятнадцать пород и научило человека, как нужно колдовать, чтобы лучше росло. Оно сказало: когда сажаешь первый клубень таро, нужно взять воды из болота, мочи и пчелиного воска, смешать все и смесью, перед тем как сажать первый клубень, натереть палку-копалку. Пока таро будет расти, нужно смешать воду, мочу и жженые перья птицы гуру, благодаря которой появился таро, набрать этой смеси в рот или зачерпнуть в руку и обрызгать ею огород с наветренной стороны. А когда будешь выкапывать таро, который уже вырос, ботву надо отрезать, натирать той же смесью и сажать снова.
Проснувшись утром, человек сделал все так, как ему было сказано во сне. Он засадил большой огород, и весь таро происходит с этого огорода. До сих пор жители леса, когда сажают таро, колдуют так же, как колдовал он. А если хотят посадить на одном огороде разные овощи, другого колдовства не нужно — это средство помогает расти всем овощам, которые посадили.
67. Как появился первый банан
В Дибири жил человек по имени Гимодобуро. У него не было жены, и как-то раз он подумал: «Плохо, что я живу один — мне и тяжелую работу приходится делать, и еще носить воду, и ходить за дровами, и готовить себе еду. Найти бы человека с двумя женами, и одну бы он отдал мне — вот было бы хорошо! Хорошо, когда есть жена, — она готовит еду».
В куче земли неподалеку жило существо женского пола в обличье рака. Однажды, возвращаясь с огорода, где он работал, Гимодобуро наступил нечаянно этому раку на хвост, и рак у него под ногой перевернулся на спину. «Что это такое? — подумал Гимодобуро. — Как много ног! И еще две руки, такие большие, длинный хвост и что-то красное у хвоста! Я никогда такого не видел».
Он пошел домой, приготовил ужин и поел. Ночью дух рака пришел к нему и сказал: «Почему ты все время ищешь себе жену? Я твоя жена. Ничего, что у меня длинный хвост, ничего, что длинные руки и много ног — все равно я женщина».
Когда Гимодобуро, проснувшись утром, вспомнил, что видел во сие, он очень обрадовался. Гимодобуро пошел, поймал рака, и, чтобы тот, пока он будет работать, не убежал, Гимодобуро обвязал его веревочкой. Палящее солнце весь день жгло рака своими лучами, и к вечеру он умер.
Вернувшись с огорода домой, Гимодобуро поднял рака с земли, тряхнул его и сказал:
— Слишком много ты спишь! Ой, да она умерла, бедная! Это я виноват — оставил ее на солнце, и оно сожгло ее!
Он похоронил рака у корней большого дерева куруми и стал причитать: «Гимодобуро, Гимодобуро, Соидобуро, Соидобуро, Сосидобуро!» — «Моя жена умерла, я плачу!»
Настоящее имя рака было Соидо, а слово «Сосидобуро» происходит от «идоби» — «плакать».
Оплакав рака, Гимодобуро перестал о нем думать и стал снова, как прежде, работать на своем огороде.