Читаем Сказки комнатных растений полностью

– Да, нужно знать арабский язык, чтобы это понимать. В переводе с арабского алоэ значит горький. Горечь моему соку придаёт мой самый главный помощник, который и делает сок таким целебным. Это вещество алоин.

– Знаем мы этого Алладина! Мультик смотрели!

– Не Алладин, а АЛОИН.

– Это всё или ещё кто есть?

Я дёрнула Глупость за руку.

– Мой сок состоит из очень многих веществ.

– Ну, перечисли!

– Глупость, мы всё равно ничего не поймём.

– Нет, ну, всё-таки! – не унималась Глупость.

– По-моему, ты перегрелась! Ты слишком много болтаешь лишнего!

Глупость повернулась ко мне и показала язык.

– Ну и глупо, – обиделась я.

– Конечно, я перечислю тех, благодаря кому мой сок такой целебный: алоин, наталоин, смолистые вещества, фитонциды, эфирные масла, ферменты, витамины А, С и В, около двадцати химических элементов: калий, кальций, натрий, марганец, магний, железо, литий, медь, например.

– Ничего не запомнила, – грустно сказала я. – Но поняла, ты очень полезное! Правильно бабушка сделала, что тебя когда– то приобрела.

– Я помню! Это было давно! Лет десять тому назад. Я было маленьким. Было ужасно холодно. И я очень боялось погибнуть.

– Холодно – это для тебя сколько? – скривилась Глупость.

– Градуса два, три. Минус, конечно.

– У нас при такой температуре некоторые без шапок ещё гуляют! – косясь на меня, ответила Глупость.

– Ну, что ж. Для кого-то такая температура и не считается холодной, но ведь я африканское растение! А у нас в Африке в декабре днём температура подбирается к пятидесяти градусам, а ночью падает до тридцати пяти.

– Батюшки! А я думала, что тридцать пять – это самая высокая температура, какая только может быть! – проронила я, вспеснув руками.

– Сейчас примерно столько и есть. Но октябрь у нас не самый жаркий месяц.

Я облизала пересохшие губы. Ужасно хотелось пить.

– Пожалуй, нам пора, – устав от жары, сказала я.

– Давно, причём! – вставила своё слово Глупость.

– Конечно, возвращаемся! Что нужно сделать, вы знаете.

Я уже хотела провести пальцем по листу, как на глаза снова попался изъеденный ствол.

– Алоэ, кто же так покалечил твой ствол? – спросила я.

– Покалечил? – испугалось Алоэ. – Где?

– Да вон же! Везде!

– Уф! Испугала! Это же следы от опавших листьев!

– А! Как у пальмы!

– Точно!

«Вот ещё с кем хочется подружиться, так это с Пальмой», – мечтательно подумала я, проведя пальцем по листу. Всё вновь закружилось и полетело.

Вот и дома! Глупость куда-то пропала по дороге. В темноте на столике стоит Алоэ.

– Спасибо тебе за очень интересное путешествие, – шёпотом поблагодарила я.

– Что ты говоришь? – спросила бабушка, входя в комнату. – Как ты себя чувствует? Нос дышит? Или заснуть не можешь из-за того, что он заложен?

– Бабуля! Дорогая! Как я рада тебя видеть! – подскочила я и стала обнимать бабушку.

– Батюшки! – запричитала бабушка. – Ты вся горишь! Где градусник?!

– Баб, я не горю, вернее, мне просто жарко. Ведь я только что вернулась из африканской саванны! Мой нос дышит! Ты же мне сама сок алоэ в нос капала! Ты что забыла? А ведь эти капли волшебные, потому что они из самого целебного растения в мире.

Глава 5

Пальмочка

– Всё! Больше не могу, бабуля! – сказала я и откинулась на спинку стула.

– Я тебе говорила, фиников много не съешь, а ты не верила.

– А почему их много не съешь? Пить хочу!

– Вот потому и не съешь. Сладкие очень. Можно сказать, сахар с косточкой! Знаешь, сколько его в финике?

Я отрицательно покачала головой, жадно глотая воду прямо из кувшинчика.

– Процентов семьдесят будет, думаю. Я вот читала, – продолжала говорить бабушка, раскатывая пышное тесто, – один врач написал, что можно прожить на одних финиках и воде.

– Да?

– Да. Знаешь, почему? Потому что в финиках много полезных веществ, которые нужны нам для жизни.

– Ну, это пожалуйста. Только я бы не смогла всю жизнь питаться одними финиками.

Бабушка хмыкнула.

– Есть такие места на земле, где, кроме фиников, ничего нет. Но никто не печалится по этому поводу. Хозяйки, которые живут там, умеют ни разу не повторяться в приготовлении блюд из одних фиников в течение целого месяца.

– Да ты что? – изумилась я.

– Давай финики, тесто готово. Косточки-то вытащила?

– Вытащила! Баб! Ну, а что кроме нашего пирога можно ещё с финиками делать?

Я села и положила голову на стол.

– Отцепись, почемучка! – воскликнула бабушка.

– Ну, баба!

– С мукой финики мешают и хлеб пекут.



– А ещё?

– Едят варёными, сырыми, сушёными. Из фиников делают пасту, которую можно хранить круглый год. Варят компоты, кисели. Из сока фиников добывают сахар и мёд. Из молотых косточек делают напиток, похожий на кофе. Больше не скажу, нужно в книжках посмотреть.

Я побежала к стеллажам с книгами. У бабули много книг о цветоводстве. А я уже научилась читать! Не очень хорошо, правда. Достав самую толстую книгу по цветоводству, я стала искать название – финиковая пальма.

– Баба! – открыв нужную страницу и увидев фотографию, закричала я. – Так она же у нас есть! Пальма финиковая! Этот тот папоротник в дедушкином кабинете!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей