Читаем Сказки о самой душевной науке полностью

Группа придворных во главе с премьер-министром Ли Цемером активно поддержала нововведения короля-подростка – их очень устраивала предоставленная возможность удержаться у власти, разделяя подданных и запрещая любые связи между ними. Фактически именно они стали управлять испуганными одиночками и бессмысленными толпами от имени короля. Ли Цемер и его приближенные для себя-то сохранили все права и возможности общения, но сами оказались настолько отравлены духом подозрительности и эгоизма, что превратились в живое воплощение разорванных связей.

«Семена раздора» – особые агенты антиконтактной полиции – рассеялись по всему свету, разрушая человеческие связи. От имени короля вводились все более жесткие законы, запрещающие нормальное общение людей. Тюрьмы наполнялись недовольными.

Короля убеждали, что такая политика возвеличивает его. Однако самому королю от всего этого не стало легче. Его тайная мечта о понимании не воплощалась в жизнь. Не помогал даже добытый по его приказу на планете Собакилия Ключ Понимания. Он начал осознавать, что обманут своими министрами и сам обманул себя.

Только в своих стихах мог излить король Бесконтакт тоску одиночества и боль неразделенных мыслей и чувств… Кстати, именно стихи короля помогли Юле догадаться о подоплеке событий, происходящих в Королевстве Разорванных Связей.

Впервые за три года правления юный король встретил в лице Юли и Гаф Гафыча тех, кто оказался способен выслушать его и понять. А поняв – простить. И сам Бесконтакт словно прозрел, осознав все то, что натворил в своем Королевстве и в других мирах. Он понял, что совсем запутался в себе, а понимание, оказалось, – вот оно, рядом. Стоило только протянуть руку добрым и честным существам, а не хитрым и продажным придворным.



Злоба и обида, приведшие его к ошибкам, а иногда и к страшным поступкам, заменились раскаянием и желанием исправить содеянное.

Сегодняшним указом он назначил своими временными советниками Юлю и ее друзей и сейчас нетерпеливо ожидал их, чтобы обсудить, что нужно срочно изменить в Королевстве Разорванных Связей… – Я бы начал с названия, – сказал Джек Подружитель. – Надо вернуть прежнее – Триодиннадцатое Королевство… По-моему, неплохо звучит, а?

Глава 22

Триодиннадцатое королевство

Королю Донату, Юле и ее друзьям пришлось немало потрудиться, составляя новые указы и различные государственные бумаги. Ведь никому из них (за исключением Доната, разумеется) не приходилось управлять государством, а занятие это оказалось весьма хлопотным. Тем более что хороших помощников у них не было. Пришлось разогнать прежнее правительство, министры которого ужасно воспротивились поддержке общения и взаимопонимания. Но они были каждый за себя, а значит, не сильны и не способны противостоять объединенным сторонникам налаживания связей.

Премьер-министр Ли Цемер, правда, тут же объявил себя приверженцем «самого наичеловечнейшего общения», но ему никто не поверил. Он отправился в полном одиночестве выращивать капусту на своем огороде в удаленном месте Триодиннадцатого Королевства.

Король отменил почти все предыдущие указы. Все «железные занавесы» отправились в металлолом. Была расформирована антиконтактная полиция, выпущены заключенные из тюрем. Новое правительство состояло из самых отъявленных и убежденных пониманьяков – это и стало залогом успеха новой королевской политики. Возглавил правительство знакомый читателю Ком Муникат.

По всему Триодиннадцатому Королевству были открыты театры и концертные залы, организовывались праздники, начали действовать клубы общения, стали выходить газеты – и не с пустыми полосами, как раньше, а заполненные свежими новостями.

Открылись библиотеки, и книги наконец стали доступны всем. Как хорошо, что любитель чтения – король – запретил сжигать книги, на чем настаивали Ли Цемер и его министры!

По Всемирной паутине носился как угорелый перепрограммированный Юлей Всемирный Паук, разнося адресатам почту. Добродушная Граня прокладывала под столицей Триодиннадцатого Королевства ветки метрополитена. Ученые, студенты, школьники с удовольствием плескались в Море Знаний, ставшем теперь доступным.

Люди ходили друг к другу в гости, смеялись, трудились, общались – и радовались, что могут наконец жить по-человечески, строя нормальные отношения с другими людьми.

Была разрушена стена вдоль границ Триодиннадцатого Королевства, и началась активная торговля с другими странами.

Хотя все это делалось очень быстро, все равно угнаться за ускользающим временем было невозможно. Наступил день, когда Юля сказала друзьям:

– Самое главное нам удалось исправить. Еще потребуется немалый срок, чтобы восстановить все разрушенные связи. Но с этим жителям Королевства придется справляться самим. Мне все-таки пора домой. Я боюсь, что мама уже начала беспокоиться.

– Это верно. Ведь и я тревожусь за Эльчика – нужно вернуть ему Ключ Понимания, – сказал Гаф Гафыч. – Так что и мне пора отправляться на Собакилию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологическая азбука

Похожие книги

Глаз разума
Глаз разума

Книга, которую Вы держите в руках, написана Д. Хофштадтером вместе с его коллегой и другом Дэниелом Деннеттом и в «соавторстве» с известными мыслителями XX века: классическая антология эссе включает работы Хорхе Луиса Борхеса, Ричарда Доукинза, Джона Сирла, Роберта Нозика, Станислава Лема и многих других. Как и в «ГЭБе» читателя вновь приглашают в удивительный и парадоксальный мир человеческого духа и «думающих» машин. Здесь представлены различные взгляды на природу человеческого мышления и природу искусственного разума, здесь исследуются, сопоставляются, сталкиваются такие понятия, как «сознание», «душа», «личность»…«Глаз разума» пристально рассматривает их с различных точек зрения: литературы, психологии, философии, искусственного интеллекта… Остается только последовать приглашению авторов и, погрузившись в эту книгу как в глубины сознания, наслаждаться виртуозным движением мысли.Даглас Хофштадтер уже знаком российскому читателю. Переведенная на 17 языков мира и ставшая мировым интеллектуальным бестселлером книга этого выдающегося американского ученого и писателя «Gödel, Escher, Bach: an Eternal Golden Braid» («GEB»), вышла на русском языке в издательском Доме «Бахрах-М» и без преувеличения явилась событием в культурной жизни страны.Даглас Хофштадтер — профессор когнитивистики и информатики, философии, психологии, истории и философии науки, сравнительного литературоведения университета штата Индиана (США). Руководитель Центра по изучению творческих возможностей мозга. Член Американской ассоциации кибернетики и общества когнитивистики. Лауреат Пулитцеровской премии и Американской литературной премии.Дэниел Деннетт — заслуженный профессор гуманитарных наук, профессор философии и директор Центра когнитивистики университета Тафте (США).

Дуглас Роберт Хофштадтер , Оливер Сакс , Дэниел К. Деннетт , Дэниел К. Деннет , Даглас Р. Хофштадтер

Биология, биофизика, биохимия / Психология и психотерапия / Философия / Биология / Образование и наука