Читаем Скорпион его Величества полностью

– Граф! – с возмущением обратился он к начальнику тайной стражи дворца.

– У нас торжество на носу, а в городе бунт. Куда вы смотрите?

– Никакого бунта нет, Ваше Величество, – поклонился Кране, – просто генерал не разобрался в ситуации, или не управляет своими подчиненными.

– Что вы такое говорите, граф! – почти с визгом воскликнул генерал.

Но тот, не обращая внимания на его возглас, продолжил.

– Городская стража, Ваше величество, позволила себе присвоить Ваши права и нарушила закон.

– Да-а? – удивленно протянул король, – и что же они сделали?

– Мы давно подозревали, Ваше величество, что в городе действует шайка злоумышленников, которая прикрывается авторитетом генерала и действует от Вашего имени.

Король оживился, его подданные сцепились в смертельной схватке.

– Очень интересно! Продолжайте, граф.

– Это ложь! – воскликнул генерал, но король его осадил.

– Вы уже имели возможность сделать свой доклад Фроман, так что помолчите.

– Городская стража Вашим именем, Ваше величество, арестовывает дворян без санкции королевского прокурора, и мы этим вопросом занялись. Использовали нашего агента в качестве наживки, того, что так успешно действовал в степи и помогал послу. И стражники попались.

Он показал бумаги. – Вот тут у меня расследование тюремного прокурора, который не захотел участвовать в творимом беззаконии. Признательные показания виновных и заключение расследования о преступном сговоре чинов городской стражи с целью очернить Ваше правосудие в глазах Ваших подданных, Ваше величество. И подтолкнуть их на бунт

– Это. Государственная. Измена. Ваше величество. – Твердо, словно вбивая слова молотком закончил он. – А тюрьма захвачена моими людьми, дабы преступники не могли скрыться и уничтожить улики.

Король помрачнел. – Дайте сюда бумаги! – Приказал он. Взял толстую пачку гербовых листов и углубился в изучение бумаг.

Через двадцать ридок он вернул бумаги.

– Благодарю, граф, за отличную работу! А вы, генерал, видимо не дорожите своим местом. Это вопиющие факты нарушения королевских указов и подрыв устоев монархии. Никто не имеет право моим именем творить беззаконие. Всех виновных показательно казнить…

Он не успел закончить, как его слова прервал грохот падающего тела. На полу лежал генерал.

– Он что, помер? – удивился Его величество.

Граф наклонился над телом и облегченно произнес.

– Нет, Ваше величество, просто потерял сознание.

Король довольный произведенным эффектом своих слов, смилостивился.

– Пусть этим делом занимается сам генерал, – полюбовавшись на лежащего сановника, несколько добродушнее, чем ранее, сказал король. – Когда придет в себя. А вы, граф, проконтролируйте, насколько тщательно он исполнит мое распоряжение.

Его величество был доволен, псы короны снова сцепились и не смогут объединиться. Он поддерживал здоровое соперничество между центрами сил у престола.

– Гронд, поезжай в тюрьму и забери этого отмороженного на всю голову нехейца, – отдал распоряжение граф.

С одной стороны, он был весьма доволен, его авторитет и влияние резко возросли. С другой стороны, все висело на волоске и вызывало у него тревожный трепет. Нехеец был не управляем и, значит, опасен.

– Мне даже страшно его долго держать в столице. Несомненно, он очень умен и изворотлив, но его умения нужно применять подальше от королевства. Как только лесные эльфары потребуют помощь, отправь его к ним. Пусть он там станет их головной болью, а не моей.

– Он враг для эльфаров, Ваша светлость, – напомнил Гронд положение дел графу.

– Старина, я знаю, – спокойно ответил граф. – Мы решим этим несколько своих задач. Покажем эльфарам, что мы союзники. Они правильно поймут наш шаг и, может быть, они избавят нас от такой головной боли, какой является этот нехеец. Я начинаю понимать графа тан Саккарти.

– Все может повернуться по-другому, ваша светлость, как бы нам не обрести врагов в их лице после того, как он там побывает. И кроме того, как я ему это преподнесу? Я не буду после этого спать спокойно и безопасно. Вдруг он решит, что это месть за сегодняшнее происшествие?

– Ты думаешь? – граф стал расхаживать по кабинету. Не доверять суждению Гронда он не мог, тот был слишком опытен и предусмотрителен и, если что-то говорил, то к этому стоило прислушаться.

– А мы его отправлять не будем. Его прикомандируют к посольству указом Его Величества. Задание тоже давать не будем, а лучше вообще разорвать с ним контракт и переподчинить посольскому приказу. Вот так и поступим. Я доложу королю о больших способностях моего агента к дипломатии и порекомендую его в состав миссии помощи.

– Ну если только так, – согласился Гронд.

– Что ты за него переживаешь? – Удивился граф реакции Гронда на его слова, – он и так обречен, раньше или позже эльфары до него доберутся.

– С этим, конечно, не поспоришь, – нехотя ответил Гронд.

Через два часа он вновь был у тюрьмы, его пропустили сразу. Войск уже не было, а вместо них были представители королевского прокурора и тайные стражники дворца. Они взяли тюрьму под охрану.

Перейти на страницу:

Похожие книги