Кажется, что в период новогодних праздников население Великобритании удваивается. Я не понимаю, откуда у людей берется столько места в холодильниках для всех этих керамических формочек с заливным из курицы, украшенным клюквой. И если «Стилтон» – такой безумно вкусный сыр, то почему его никто не ест в другое время года? И почему обычная семья, которая весь год обходилась простыми крекерами, в Рождество вдруг непременно должна купить огромную пачку «специального сливочного печенья для сыра»? Какой дурак согласится выложить двенадцать фунтов за обычный шоколадный рулет только потому, что его сверху украсили кремом и сделали похожим на полено? Или доплатить за него еще больше, потому что внутри апельсин, если в этот сезон огромная сетка отборных апельсинов продается по три фунта за полтора килограмма? В этой стране вообще остались люди, которым действительно нравится рождественский пудинг?
Супермаркет – не то место, где накануне праздников царит мир и радость: кругом очереди, толкучка и бешеные цены. Меня продвинули до должности супервайзера, так что большую часть своего времени я проводила у стойки сервисного обслуживания, разбираясь с недовольным нытьем и периодическими скандалами из-за пудинга.
– Мисс Костелло, пройдите на четвертый ряд, пожалуйста.
Рядом с хлебной витриной двое мужчин ссорились из-за последней коробки пудинга.
– Зачем тогда у вас по телевизору идет реклама, если в итоге все уже распродано? – заорал на меня тот, которому пудинга не хватило. Лицо мужчины имело нездоровый красный оттенок.
«Неужели это стоит проблем с давлением? – хотелось мне его спросить. – Вас же того и гляди хватит удар, а вы еще и за праздничный стол не садились».
– Могу я предложить вам бесплатный штоллен в качестве компенсации за ваши переживания?
– А мне? – спросил его оппонент.
– Если вы готовы уступить этому джентльмену последнюю коробку пудинга…
В жизни бы не подумала, что я могу такое сказать. Я обнаружила, что самый эффективный метод разрешения конфликтных ситуаций – это подхалимаж и раздача бесплатных мелочей.
– Это разряжает обстановку, – объяснила я заместителю управляющего, который считал, что надо найти правых и виноватых, а не раздавать даром товары.
– Но в этом случае человек ушел с бесплатным кексом и всем будет рассказывать, как хорошо с ним обошлись в этом магазине. Он обязательно вернется к нам снова и уж точно не перекинется к нашим конкурентам.
– Вы не думали о том, чтобы заняться маркетингом? – спросил он меня.
Я сопротивлялась всем предлагаемым вариантам карьерного роста. Отчасти потому, что боялась – вдруг они меня поднимут по службе, а потом узнают, что на самом деле никаких особых лидерских или управленческих навыков у меня нет, а есть только обычный здравый смысл. Я не рассчитывала связать будущее с супермаркетом, хотя время шло, и я начинала думать, чего же я, собственно, жду. Я уже отказалась от своей безумной идеи начать когда-нибудь зарабатывать на жизнь писательством. Я сочинила рассказ о продавщице супермаркета, которая придумывает истории про своих покупателей, основываясь на содержимом их покупательских корзин. Рассказ я отправила в журнал, но получила отказ. Может быть, мне пора смириться с тем, что в этой жизни, кроме работы в торговле, мне не на что рассчитывать? Иногда самое лучшее находится прямо у тебя под носом, как говорила Долл.
В случае с ней, кстати, это оказалось правдой. Ее показывали в местных новостях – она торжественно зажигала городские гирлянды новогоднего освещения.
– Мария Ньюбери, предприниматель года графства Кент! – объявил журналист, поднося микрофон прямо к ее лицу. – Или надо было сказать «предпринимательница»?
– Не знаю, а надо было? – ответила Долл, как всегда флиртуя.
– Многие говорят о том, что в бизнесе у женщин словно есть невидимый стеклянный потолок, выше которого им не подняться. Как вам удалось преодолеть этот барьер?
– У нас в «The Doll’s House» нет никаких стеклянных потолков, – ответила Долл. – Я, можно сказать, и так уже сижу на крыше.
Репортер был в восторге от ее ответа.
– Мария Ньюбери, основательница сети «The Doll’s House». – Он повернулся к камере. – Где нет ничего невозможного!
Когда я спросила у Хоуп, что она хочет в подарок на Рождество, она попросила рояль. Видимо, потому, что у Мартина в его квартире над музыкальной лавкой стоял рояль.
Они с Мартином, кажется, отлично поладили. И если уж быть точной, с Мартином-младшим, поскольку его отец, Мартин-старший, основатель и владелец музыкальной лавки, страдал болезнью Паркинсона и переехал жить в дом инвалидов на набережной. Ее дружба с Мартином была похожа на дружбу с Дейвом – у обоих были обширные познания в области музыки. И, если честно, я была этому очень рада: мне казалось, что Хоуп скучала по Дейву, с тех пор как я с ним рассталась.
– Мне не нравится Долл, – сказала Хоуп, когда увидела в местной газете ее свадебную фотографию.